中隐堂诗(SS〗并叙)
苏轼 〔宋朝〕
岐山宰王君绅,其祖故蜀人也,避乱来长安,而遂家焉。
其居第园有名长安城中,号中隐堂者是也。
予之长安,王君以书戒其子弟邀予游,且乞诗甚勤,因为作此五篇。
去蜀初逃难,游秦遂不归。
园荒乔木老,堂在昔人非。
凿石清泉激,开门野鹤飞。
退居吾久念,长恐此心违。
径转如修蟒,坡垂似伏鳌。
树従何代有,人与此堂高。
好古嗟生晚,偷闲厌久劳。
王孙早归隐,尘土污君袍。
二月惊梅晚,幽香此地无。
依依慰远客,皎皎似吴姝。
不恨故园隔,空嗟芳岁徂。
春深桃杏乱,笑汝益羁孤。
翠石如鹦鹉,何年别海堧。
贡随南使远,载压渭舟偏。
已伴乔松老,那知故国迁。
金人解辞汉,汝独不潸然。
都城更几姓,到处有残碑。
古隧埋蝌蚪,崩崖露伏龟。
安排壮亭榭,收拾费金赀。
岣嵝何须到,韩公浪自悲。
古诗译文
岐山县令王绅君,他的祖先是蜀地人,为了躲避战乱来到长安,便在此安家。他的宅第园林在长安城中很有名气,名为“中隐堂”。我到长安时,王君写信嘱咐他的子弟邀请我去游览,并且非常恳切地向我求诗,因此我创作了这五首诗。
(其一)当初为了避难离开蜀地,游历到秦地(长安)便没有再回去。园林荒芜,乔木也已老去,厅堂还在,但昔日的人已不在。开凿山石,清澈的泉水奔涌而出,打开门,看见野鹤飞翔。退隐闲居是我长久以来的愿望,常常担心这个心愿无法实现。
(其二)小路曲折蜿蜒如同一条长蟒,山坡垂落像一只俯卧的神鳌。树木不知从哪个朝代就有了,人与这座堂的名望一样高。我喜爱古迹,只叹自己出生太晚,想要偷得闲暇,又厌倦了长期的劳碌。王孙啊,早些归隐吧,世俗的尘土会污染你的衣袍。
(其三)二月里惊喜地看到迟开的梅花,这种幽雅的清香在此地别处是没有的。它依依多情,慰藉着我这位远来的客人,皎洁的花朵好似吴地的美丽女子。不遗憾与故乡隔绝,只是空自感叹美好的年华已逝去。春深时节,桃杏花开得纷繁杂乱,仿佛在嘲笑我更加孤独。
(其四)翠绿的奇石如同鹦鹉,不知在哪一年离开了海边。随着南方来的使臣进贡而来,用船装载时压得渭水里的船都偏斜了。它已经陪伴着高大的松树一同老去,哪里知道故国已经变迁。如果当年铜人能落泪辞别汉宫,你(指石)难道不伤心落泪吗?
(其五)都城更替了几个朝代,到处可见残存的碑刻。古老的墓道里埋着刻有蝌蚪文的石碣,崩裂的山崖上露出了驮碑的赑屃(石龟)。人们精心安排修筑壮丽的亭台楼榭,搜集这些古迹花费了许多钱财。哪里需要亲自到衡山岣嵝峰去寻找禹碑呢,韩愈当年不过是徒然地为自己寻碑不得而悲伤罢了。
知识点
1. 组诗:指由若干首独立的诗组成的诗歌组合,每首诗相对独立,但共同围绕一个主题或内容相关联。《中隐堂诗》由五首五言律诗组成,共同记述了游览中隐堂的经历和感悟。
2. 五言律诗:中国古诗的一种体裁,全篇共八句,每句五个字,讲究平仄、对仗和押韵。中间两联(颔联、颈联)必须对仗。这五首诗均符合五律的格律要求。
3. 用典:诗文中引用古代故事、神话传说或有来历出处的词语,以增强表现力。如“金人辞汉”引用了金铜仙人被迁移而落泪的典故,表达深切的故国之思;“岣嵝”、“韩公”则引用韩愈寻禹碑的故事,抒发对古迹文物的复杂情感。
4. 拟人:将事物人格化的修辞手法。如第三首中将梅花比作“皎洁似吴姝”的美丽女子,赋予其人的情感“依依慰远客”,使描写更加生动形象。
5. 历史变迁与隐逸主题:本诗的核心思想之一。通过对王氏家族迁徙、园林景物沧桑以及长安城朝代更迭的描写,表达了诗人对时间流逝、人事无常的深沉感慨,并在此基础上,生发出渴望远离尘嚣、归隐田园的个人志趣。
古诗注解
- 岐山宰:指岐山县令。宰,县令。
- 王君绅:即王绅,人名,苏轼的朋友。
- 故蜀人:祖籍是蜀地(今四川)人。
- 家焉:在此安家。焉,兼词,于此。
- 第园:宅第和园林。
- 予之长安:我到长安。之,往,到。
- 以书戒其子弟:写信嘱咐他的子弟。戒,通“诫”,嘱咐,告诫。
- 乞诗甚勤:求诗非常恳切。
- 去蜀:离开蜀地。去,离开。
- 乔木:高大的树木。常用来形容故国或故里的旧物。
- 昔人非:昔日的人已经不在了。非,变化,不在。
- 修蟒:长蟒。修,长。
- 伏鳌:俯卧的神鳌(大海龟)。
- 好古:喜爱古代的事物。
- 尘土污君袍:比喻官场或世俗生活会玷污人的高洁品行。
- 吴姝:吴地的美女。这里比喻梅花。
- 芳岁徂:美好的岁月流逝。徂,往,逝。
- 羁孤:羁旅孤独。
- 海堧:海边。堧,河边地或海边地。
- 贡随南使远:指翠石随着南方出使的官员运到远方。
- 金人解辞汉:用典,指汉武帝时铸造的金铜仙人,后被魏明帝从长安拆走运往洛阳,传说金人临载时潸然泪下。比喻故国之思。
- 潸然:流泪的样子。
- 古隧:古老的墓道。
- 蝌蚪:指古代金石上的蝌蚪文,一种古文字。
- 伏龟:指碑座下的石雕赑屃,形状像龟。
- 岣嵝:指湖南衡山的岣嵝峰,传说大禹在此得金简玉书。
- 韩公浪自悲:指韩愈曾登上岣嵝峰寻找禹碑,但未能找到,为此而感慨悲伤。浪自,徒然地。
讲解
这组诗是苏轼应友人王绅之邀,为其长安名园“中隐堂”所作的题咏。全诗并非单纯地描摹园林景色,而是借园写史,借景抒怀,将个人的情感与历史的长河交织在一起。
第一首是总起,从园主家族的迁移史入手,点出“去蜀”、“游秦”的缘由,立刻为全诗笼罩上一层历史
古诗赏析
这组诗借游园之题,抒发了深沉的历史沧桑感和个人的隐逸情怀。全诗以“中隐堂”为线索,将写景、咏物、怀古、言志融为一体。
其一开篇便交代了园主家族的迁徙史,“去蜀初逃难,游秦遂不归”奠定了全诗关于变迁与归宿的基调。紧接着“园荒乔木老,堂在昔人非”以景写情,借园林的荒芜和树木的老去,感叹人事的代谢和时光的无情。后两句则笔锋一转,写泉涌鹤飞,动静之间,透出自然的生机与隐逸的闲适,引出诗人自己“退居吾久念”的内心渴望,将历史感伤引向对个人归宿的思考。
其二继续描绘园中景色,以“修蟒”、“伏鳌”形容路径与山势,形象奇特,赋予园林以雄浑古朴之感。“树従何代有,人与此堂高”将自然物与人的精神联结,赞颂了王氏家族的高洁品格。诗末“王孙早归隐,尘土污君袍”则是对主人也是对天下士人的劝诫,表达了超脱尘俗、归隐田园的向往。
其三转而聚焦园中“晚梅”。诗人将梅花拟人化,视为“慰远客”的“吴姝”,借梅花的幽香和皎洁,慰藉自己的羁旅之愁。“不恨故园隔,空嗟芳岁徂”表面说不恨,实则更见思乡之深;不说时光飞逝,却说“芳岁徂”,更添无奈。结尾“春深桃杏乱”反衬梅花的孤独,亦是诗人自身“羁孤”心境的投射。
其四借园中一块“翠石”咏怀。诗人展开想象的翅膀,推测此石来自海边,随贡船而来,历经沧桑。通过石与乔松为伴、不知故国变迁的视角,巧妙地抒发了朝代更迭、物是人非的深沉喟叹。结尾“金人解辞汉,汝独不潸然”的反问,更是将这种沧桑感推向极致,赋予无情之石以深沉的历史悲情。
其五则将视野从一园扩展到整个长安城。“都城更几姓,到处有残碑”,寥寥十字,概括了古都长安屡经兴替的历史。残碑、古隧、崩崖、伏龟,这些历史遗迹既是文明的见证,也是时间流逝的象征。最后诗人宕开一笔,认为这些古迹足以供人凭吊,不必像韩愈那样远求禹碑而徒生悲叹,表现出一种面对历史变迁的旷达与超然。
总体而言,这组诗以“中隐堂”为窗口,由今溯古,再由古返今,将家国之思、身世之感与隐逸之志交织在一起,意蕴丰厚,感慨深沉,体现了苏轼早期诗歌中就已显露的广阔视野和深邃哲思。
创作背景
这首诗是苏轼在北宋时期,于长安(今西安)所作。当时有一位名叫王绅的岐山县令,其祖先为避战乱从蜀地迁徙至长安,并在城中建造了著名的园林“中隐堂”。苏轼来到长安后,王绅非常仰慕苏轼的文名,特意写信嘱咐其子弟邀请苏轼到中隐堂游览,并恳切地请求他为此堂题诗。苏轼被主人的诚意所打动,也因中隐堂本身蕴含的历史变迁和隐逸情趣而深有感触,于是创作了这组由五首五言律诗构成的组诗。
作者信息