雪小霁,顺风过谢阳湖古诗译文
出自《雪小霁,顺风过谢阳湖》,作者杨万里
鉴赏全文
在都梁(盱眙)连下了三天大雪,积雪几乎埋没了房屋,小船在水里行走,就像在陆地上行走一样艰难(形容天寒地冻,水面似乎凝固,行船受阻)。
到了山阳(淮安)一天早晨,大船遇到顺风,船行水上,仿佛在天空中飞行一样轻快。
昨天纤夫们拉船时,天冷得让人哭泣,想买些芦苇烤火,芦苇却湿得点不着。
今天早晨,纤夫们都上了船,收起缆绳,摘下头巾,在船舱里安然入睡(意指风力强劲,无需拉纤)。
大船忽然像长出了两只翅膀,横飞直闯地渡过了水神阳侯的国度(意指快速驶过了广阔的湖面)。
千座村庄像一抹而过的画面,时间极短,两岸的人家也迅速在眼前消失。
仿佛听说近在咫尺的地方就是扬州,更不用说还要经过宝应和高邮了。
本来应当径直飞渡这万里青天(指广阔无垠的水面),却不堪回首,不愿再看一眼那艰难的都梁来路。