元和五年予官不了,罚俸西归,三月六日至陝古诗译文
鉴赏全文
年轻时闲适喜爱春天,最先感受到春风的暖意。花草还未萌发之时,就已酣睡在春晨的晓窗里。朝霞映着淡淡的云彩,雨后初晴的景色牵动诗思。春意渐行至柳树枝头,河川的光影开始变得明媚。长安城中车马络绎的客人,一心奉承权贵。昼夜奔波于尘土之中,哪里说得上早春已至。此时我独自游赏,我的游赏自有条理次序。悠闲地走在曲江池岸,夜晚便投宿在慈恩寺。敲开林间引出一只寒龟,拨开丛丛草木露出幽深的翠色。凌晨经过杏园,清晨的露水凝聚着芬芳的气息。初升的太阳美好明净,新生的树条低垂可爱。排列的杏花如同缀连的珍珠,含苞欲放像红着脸在流泪。新来的黄莺叫声娇小,浅浅的流水波光流利。空腹饮下冷酒,因而趁着日高酣醉。酒醒听到饭钟响起,跟随僧人接受施舍。用餐完毕又继续游赏,经过的地方都如上文所记。行路到二月过半,才有足够多的游春骑马之人。此时春天已经将尽,我的游兴也该结束了。九华观的紫藤盛开,三条道路边长满青草。新生的竹笋像犀角般涌出,凋落的梅花翻飞如蝶翅。名门艺妓乘坐着华丽的车,公子哥儿牵着青丝缰绳。朝官们正值旬休,豪贵之家得到皇上的春赐。携带喜爱的音乐器具,铲除杂草占据空地。共同占据杏花园,喧闹的人群聚集各处。看我因烦恼而寝食不安,又出去游赏以消散憔悴。疲倦的仆人面色瘦弱羸劣,跛脚的驴子行走不便。春衫还未制成,冬服已渐渐沾满尘腻。路上偶遇便吟诵短章,对着空中回忆难写的字。远远听到公主的笑声,近处被王孙戏弄。邀我登上华美的宴席,坐在旁边的宾客之位。他们哪里知道我年纪虽轻,却深深懂得饮酒中的情趣。能唱声调激越的歌曲,尤其精通行酒令的筹策变化。含着节拍等待乐曲的尾声,急促的舞蹈伴随着繁密的吹奏。喧闹着投掷骰盘,凶猛地争夺酒令官的职位。转眼间天色已晚,人群散乱各奔东西。古老的宫观关闭着闲门,依然回复幽静深邃。平白无故地矫饰性情,随意学习以求科举中第。微薄的技艺何足道哉,虚名偶然频频获得。在皇帝面前担任拾遗,秘密上奏天下太平的议论。被召见没多久,奸佞之徒就已猜忌。早晨还在朝堂的班列之中,傍晚就做了风尘仆仆的县尉。去年又入朝为官,担任了监察御史。台省的官员束缚着我,不许放纵情志。值班时辛苦地迎送,上堂时繁琐地避讳。分司东都洛阳,所任之职尤其不易。因罚俸而西归,心里知道是受朝廷庇护。常山正在攻伐小寇,淮右需要选择良帅。国家有难却不能亲往效力,劳碌一生想要做什么。我的兄长深谙我的性情,崔子与我志趣相投。献上这首辞官的诗,愿一生从此自在放纵。