盱眙军东山飞步亭和大守霍和卿韵古诗注解
出自《盱眙军东山飞步亭和大守霍和卿韵》,作者杨万里
鉴赏全文
- 盱眙军:宋代行政区划名,治所在今江苏省盱眙县。东山飞步亭:位于盱眙东山上的亭子,为此次游赏和作诗的地点。
- 杏花岩:盱眙东山附近的一处景观或地名。
- 斸:读音zhú,原意为大锄,引申为开凿、挖掘。这里指修建亭子。
- 驱使:任意差遣,这里形容视野开阔,能将远山仿佛召唤到眼前。
- 招信:地名,即招信县,宋代属招信军,位于淮河下游,与盱眙隔河相望。
- 总奔赴:形容水流汇聚或视线追随水流奔涌向前的景象。
- 僧伽孤塔:指盱眙第一山上的僧伽塔(又名大圣塔),是当地著名古迹。僧伽,唐代高僧。
- 政:通“正”,恰好,正好。
- 弯环:弯曲,回旋。形容淮河水流在此形成环曲的河道。
- 秪:同“只”。
- 惨颜:愁容,凄凉的景象。
- 懡罹:读音mǒ luó,亦作“懡儸”,意为惭愧、羞惭,也有解释为稀疏、模糊或匆忙之意,此处结合诗句理解为因匆忙而未能尽兴观赏,心中感到惭愧或若有所失。