谒金门古诗译文
鉴赏全文
寒风呼呼地吹着。远处的山峦在傍晚的烟雾中横亘着,烟雾弥漫,呈现出一片白色。细雨穿过树林,淅淅沥沥地打在枯败的落叶上,翻动落叶。满怀羁旅之愁,我这个疲惫的客子心生厌倦。在荒凉的村落或山间的驿站询问借宿之处。谁能理解我离别时那脉脉的深情?大雁没有带来书信(雁足无昼,意为没有信使),漫长的夜晚只有孤寂陪伴着我。音讯被千里之遥的距离阻隔。
寒风呼呼地吹着。远处的山峦在傍晚的烟雾中横亘着,烟雾弥漫,呈现出一片白色。细雨穿过树林,淅淅沥沥地打在枯败的落叶上,翻动落叶。满怀羁旅之愁,我这个疲惫的客子心生厌倦。在荒凉的村落或山间的驿站询问借宿之处。谁能理解我离别时那脉脉的深情?大雁没有带来书信(雁足无昼,意为没有信使),漫长的夜晚只有孤寂陪伴着我。音讯被千里之遥的距离阻隔。