千秋岁古诗译文
鉴赏全文
想到当年在苑边花外,记得我们同朝为官后一同退朝的情景。骑着飞驰的马匹,马笼头上的玉珂相互撞击发出细碎的声音。齐地的歌曲仿佛随着歌扇在空中缭绕,赵地的舞蹈好似风儿回旋舞动衣带。咚咚的宵鼓声响起,尽管杯盘已经狼藉,我们依然相对而坐,不忍离去。
如今洒泪凭吊,这心情又有谁能理解呢?你也像你梦中说的那样,醉卧在古藤树荫之下。你人已经离去了,只留下这追和你的词章还在。你那高贵的“兔园”般的宴饮已经寂寥,如同“虎观”般的交游也已经改变。我深深地感慨,你就像那沉入大海的万顷波涛中的一颗明珠,一去不复返了。