水龙吟古诗译文
鉴赏全文
随着公文任命在尘世里奔波辗转,试问何时才能卸下肩头的重担得以休息?家乡在何方?只见烟波浩渺,云雾横锁着屹立的山峦。掌握兵权却未建功业,治理百姓心有愧意,只留下今日裤、昔日襦(指官吏善政的称颂)的空名。想象着远征的帆船驶向万里之外,耳边仿佛响起送别的《阳关三叠》,肝肠寸断,可有谁人惦记?
多谢友人为我设下情意恳切的华美宴席。苦苦挽留,不容我如浮鹢般轻易离去。在那九霞神光之外,五色祥云深处,您(指送别的友人或有位者)宜如天鹅般肃立朝班。自笑我已衰老迟暮,不能像车前横木那样高低自如(意为无法在官场进退腾挪),徒劳地(别本作“荣幸地”)呼吸感慨。只愿朝廷的征召车驾能早日传来,无论在这吴天楚地,我们终有重逢之日。