阳关三叠古诗译文

出自《阳关三叠》,作者柴望

鉴赏全文

西风掠过鬓边,残发早已稀落如星。可叹故国斜阳里,断桥下流水无声,荣枯本就没有凭据。只是天天方才雨过又放晴。人生聚散如浮萍漂荡。谁能知晓“桃叶”一词,自古便是离别的象征。正无奈,离情黯黯。渡头烟霭昏暝,愁煞渡江之人。伤情之处,送君且待江头月升,人与月相隔千里,难以并肩。笳鼓声起,边云低平。此夜思念君子,肠断之情难以自禁。只能思君、送君。直站到江头月落,无奈此去,君出阳关,纵然有明月,却无酒可敬故人。无奈此去,君出阳关,明朝便无故人。

作者简介

柴望

柴望(1212—1280)字仲山,号秋堂,江山人。南宋嘉熙四年(1240)为太学上舍,供职中书省。淳祐六年(1246)上自编《丙丁龟鉴》,列举自战国秦昭王五十二年即丙午年(前255)至五代后晋天福十二年即丁未年(947)间,凡属丙午、丁未年份,约有半数发生战乱,意在说明“今来古往,治日少而乱日多”,切望当局居安思危。南宋亡国后,拒绝元朝征召,吟诗填词寄托亡国哀思。世称“柴氏四隐”。著作有《道州苔衣集》、《咏史诗》20首及词集《凉州鼓吹》。墓在今江

古诗 82名句 181