写怀二首古诗译文
鉴赏全文
悠悠众生共处于天地之间,各地的风俗人情又能有多大差异?人们碌碌奔波争先恐后,一举一动都受到世俗的束缚。如果没有显贵之人,卑贱者就不会感到悲哀;没有富豪,贫困者也能知足。自古以来人都难免一死,化为一具骸骨,邻居们的哀歌与痛哭声也不过是世代交替。我这个鄙陋之人来到巫峡,三年时光如烛光般飘忽易逝。为了保全性命甘愿在此滞留,忘却世情,任凭他人评说荣辱。从朝官之列到如今年老,每日的食物只有粗陋的脱壳粟米。在石城东边编结茅屋居住,去山北谷中采集药草。在霜雪严寒中专心觅药,不一定要寻找绿色的藤蔓。这并非我刻意安排,只是顺应了幽居独处的心境。通达之士如同弓弦般正直,小人则像钩子般弯曲。是曲是直我已不去分辨,只愿晒着太阳,等候樵夫和牧人。深夜坐在南边的轩窗前,明月清辉照在我的膝上。狂风翻卷着银河,屋梁栋宇间已透出晨曦的光芒。世间万物各有栖宿,飞禽走兽自然结伴成群。我也驱使着自己的孩子,为经营私产而忙碌不休。天寒地冻,行人稀少,岁末时节光阴飞逝。虚荣名利忽然困扰人心,世道混乱如同虮子虱子般令人烦厌。遥想上古三皇时代之前,人们心满意足,志愿已毕。为何后来有了结绳记事,反而陷入如胶似漆的纷扰之中?祸乱的源头是发明钻木取火的燧人氏,罪恶的阶梯是史官董狐的笔。请看那灯烛张扬地亮起,反而招引得飞蛾密集扑火。让心神遨游于八极之外,俯仰天地之间,只觉得一片萧瑟寂寥。但与自然之道最终契合,往来无阻,这莫非是暗合了神仙之术?