送韦十六评事充同谷郡防御判官古诗译文
出自《送韦十六评事充同谷郡防御判官》,作者杜甫
鉴赏全文
昔日陷落贼寇中时,曾与你暗中同游。如今归来朝廷所在,王命差遣各有去留。身处兵马拥挤之间,君主忧虑急需良谋。你虽身材矮小,却老成之气横贯九州。挺身于艰难之际,怒目而视敌寇仇雠。朝廷赞许你的壮烈节操,下诏命你参与军务筹谋。天子车驾停驻凤翔,同谷郡乃是咽喉要处。西面控制弱水河道,南面镇守枹罕边陬。此地太平年月里,官吏也以劫掠为羞。何况如今胡人未灭,控制地带荒远悠悠。府中韦使君,治政之道足以怀柔。他的侄儿才俊茂盛,二者兼备还有何求。你在太白山脚接受军令,又骑马奔赴仇池山头。古老沙土干裂,积雪阴云稠厚。羌人父亲穿着豪猪靴,羌人少年披着青兕裘。号角声向着月窟吹响,苍山上旌旗招展令人忧愁。飞鸟惊飞出枯死树木,蛟龙愤怒掀起老潭浪头。自古以来人迹罕至之境,如今却见干戈争斗。可叹文儒之士,激愤奔走于山林丘壑。中原正在激烈厮杀,后会之期有何缘由。人生百年命运已定,岂能预料沉浮与否。姑且再留恋好友,握手漫步在道路四周。谈论兵法远山沟壑清净,也可任思绪深远搜求。题诗觅得佳句,书信时常互相寄投。