后庭花古诗译文

出自《后庭花》,作者毛熙震

鉴赏全文

黄莺啼鸣,燕子呢喃,正是百花盛开的时节,宫廷中的花朵也竞相绽放。
往昔的欢宴上歌声嘹亮,管弦乐声清脆悠扬。
自从山河变迁,这样的游乐消逝,画梁上积满灰尘。
伤心的月光如白玉般皎洁,静静地笼罩着寂寥的宫阙。
轻盈的舞伎容颜娇艳,争相妆扮新颜。
步摇珠翠下修长的蛾眉轻敛,浓密的发髻如云般乌黑。
歌声缓缓响起,檀口微张,绣衫斜掩身姿。
时而用纤手轻抚红润的脸颊,含笑拈起金色的面靥。
越罗小袖上散发着新熏的香气,薄薄的金钏笼在腕间。
倚着栏杆默默无语,轻摇团扇,半遮着匀称的面容。
春残时分,阳光温暖,黄莺慵懒地啼鸣,庭院中落满花瓣。
怎不教人渴望长相厮守,在这深幽的画堂庭院。

作者简介

毛熙震

毛熙震(生卒年不详),五代词人。字不详,蜀人。约公元947年(约后晋高祖天福年间)前后在世。后蜀孟昶时,官至秘书监。《花间集》称毛秘书。通音律,工诗词。“词中多新警,而不为儇薄。”(《齐东野语》)《栩庄漫记》谓其词:“浓丽处,似学飞卿,然亦有清淡者,要当在毛文锡上,欧阳炯、牛松卿间耳。”存词二十九首,今有王国维辑《毛秘书词》一卷。

古诗 23名句 68