和微之诗二十三首。和除夜作古诗译文
出自《和微之诗二十三首。和除夜作》,作者白居易
鉴赏全文
您在岁末阴寒的除夕之夜写下这首诗,
我在初春微和的时节唱和此诗。
年老后感觉到容颜改变,生病时更觉身体虚弱。
头上毛发日渐稀疏,口中牙齿也逐渐松动脱落。
一旦步入衰老疾病的境地,便难以逃脱生死的界限。
更何况在这匆匆忙忙的世间,我与您大多时候分隔两地。
您在浙江以东地区,荣耀地担任一方长官;
我在朝廷宫门之下,惭愧地乘坐大夫的车驾。
妻子儿女常常能吃饱饭,家中奴婢也住满了屋舍。
唯独在做利人之事方面,我完全比不上您。
我统领十名郎官,您领导上百名胥吏;
我掌管四个部门机构,您管理十个乡里。
您如同百姓的父母官,最大的恩惠在于储备物资救济民生;
我作为处理文书的小吏,只能做些惩处小恶的事情。
您掌握七郡的户籍册,我依据法律条文办事;
我们都已经佩戴金印,曾经一同在宫廷玉阶前行走。
表面上得到的恩宠确实不浅,但内心的情怀为何不能抒展?
皇帝的恩德尚未报答,时光却白白流逝。
曾经豪迈磊落地许诺于您,如今局促不安反该被您见笑。
因此明白自己的本分,想要先作一首《归欤》之歌表达归隐之意。