感逝寄远古诗译文
鉴赏全文
昨日才听说甲已逝去,今朝又闻乙也已离世。平生相识相知的三分之中,已有二分化为了鬼魂。逝去之人再难相见,悲痛之情长久难已。尚存于世的人如今怎样?却都与我相隔万里。一生中所遇的知心之人,屈指算来能有几位?通州、果州、澧州、凤州,遥远渺茫的四位君子。彼此思念却都已年华老去,飘浮人世如同流水匆匆。应感叹旧日的交游好友,就这般日益零落凋谢。何时才能共饮一杯酒,睁眼欢笑相互对望。
昨日才听说甲已逝去,今朝又闻乙也已离世。平生相识相知的三分之中,已有二分化为了鬼魂。逝去之人再难相见,悲痛之情长久难已。尚存于世的人如今怎样?却都与我相隔万里。一生中所遇的知心之人,屈指算来能有几位?通州、果州、澧州、凤州,遥远渺茫的四位君子。彼此思念却都已年华老去,飘浮人世如同流水匆匆。应感叹旧日的交游好友,就这般日益零落凋谢。何时才能共饮一杯酒,睁眼欢笑相互对望。