同韩侍郎游郑家池吟诗小饮古诗译文
出自《同韩侍郎游郑家池吟诗小饮》,作者白居易
鉴赏全文
野外的船只能容纳三人,傍晚的池水缓缓流淌。悠闲地靠着船桨坐着,思绪如水般广阔如江海。昨夜的雨洗净了沙尘,晴朗的风吹散了烟雾。夕阳照在竹树上,枝叶生出光彩。我本是偶然来到这里,景物仿佛在等待我。白鸥受惊也不飞起,绿色的芡实可以采摘。牙齿和头发虽然已经衰老,但性情和精神没有改变。遇到诗和酒杯,还有心情在。
出自《同韩侍郎游郑家池吟诗小饮》,作者白居易
野外的船只能容纳三人,傍晚的池水缓缓流淌。悠闲地靠着船桨坐着,思绪如水般广阔如江海。昨夜的雨洗净了沙尘,晴朗的风吹散了烟雾。夕阳照在竹树上,枝叶生出光彩。我本是偶然来到这里,景物仿佛在等待我。白鸥受惊也不飞起,绿色的芡实可以采摘。牙齿和头发虽然已经衰老,但性情和精神没有改变。遇到诗和酒杯,还有心情在。