同诸客题于家公主旧宅古诗译文
出自《同诸客题于家公主旧宅》,作者白居易
鉴赏全文
平阳公主的旧宅如今很少有人前来游览,想必是游人一到这里就会生出忧愁之情。 桃李满园的庭院里,布谷鸟在不停地啼叫;凤凰楼下,络丝虫(一种寄生于植物的昆虫)似在哀怨低鸣。 高台上倾斜的滑石依旧残留在旧时的台阶上,珍珠串成的门帘已经断裂,挂在帘钩上的珍珠寥寥无几,难以布满帘钩。 听说直到如今,当年与公主相伴的萧史(此处借指与公主相关的故人)依然在世,只是他的胡须已变得雪白,如今正居住在明州。
出自《同诸客题于家公主旧宅》,作者白居易
平阳公主的旧宅如今很少有人前来游览,想必是游人一到这里就会生出忧愁之情。 桃李满园的庭院里,布谷鸟在不停地啼叫;凤凰楼下,络丝虫(一种寄生于植物的昆虫)似在哀怨低鸣。 高台上倾斜的滑石依旧残留在旧时的台阶上,珍珠串成的门帘已经断裂,挂在帘钩上的珍珠寥寥无几,难以布满帘钩。 听说直到如今,当年与公主相伴的萧史(此处借指与公主相关的故人)依然在世,只是他的胡须已变得雪白,如今正居住在明州。