再授宾客分司古诗译文
鉴赏全文
宾客分司这一官职清闲安稳,堪比古时的四皓,又位居清贵崇高的三品之列。 我再次愧居此位,内心惭愧自己并非有才德的贤哲之人。 俸禄每年有七八万钱,每月发放从无空缺。 奉命在东司任职,又不用辛苦地入朝拜见君王。 这职位既可以凭借清闲调养身体的疾病,也能依靠慵懒来掩藏自己的愚拙。 与宾客友人相处能从容自在,弹琴饮酒尽情享受愉悦时光。 乘坐竹篮车到城外游玩,把马系在花前停下休息。 曾六次游览金谷园的春日美景,五次观赏龙门山的雪景。 我如果默默不说话,旁人怎会知道我的快乐? 我想把快乐尽情言说,又担心别人会强行夺走这份美好。 大概会被时人嘲笑,可笑我如此珍视分司这一闲职。 只问自己是否舒心惬意,哪管官职是热门还是冷清。