题周皓大夫新亭子二十二韵古诗译文
出自《题周皓大夫新亭子二十二韵》,作者白居易
鉴赏全文
东边的主人常常在此做主,南边的新亭专门招待宾客。
这座亭子不知何日修建而成,眼前的景致却在此时焕然一新。
宽阔的台阶旁栽种着红色的芍药,稀疏的窗棂下遮蔽着翠绿的竹子。
清晨打开宾客楼阁的门锁,登上歌妓所在的楼阁,春日景致尽收眼底。
设置甜酒,岂止斟满三杯;增添食器,菜肴远超八珍之贵。
紫笋茶的香气四处飘散,细切的鱼肉如同红色鱼鳞般摆放。
车马喧闹,光彩显赫;珍奇的鸟兽都已变得温顺。
猕猴在马槽边看着马匹,鹦鹉声声呼唤着家中之人。
绣有华美匾额的帘子高高卷起,镶嵌银花的酒杯缓缓传递。
主人劝宾客品尝光禄寺所供的美酒,还允许大家观赏如洛川神女般貌美的女子。
歌女收敛翠眉,凝聚着歌声中的情意;舞女舞动丝巾,飘散出身上的香气。
舞裙翻飞,绣着鸂鶒图案;发梳深陷,镶嵌着钿制麒麟。
笛声哀怨,音调中带着楚地的风情;古筝声娇柔,话语里含着秦地的韵味。
侍女频频催促点燃彩绘的蜡烛,醉酒的客人醉倒在华丽的褥垫上。
主人投下车辖挽留宾客,常常欢聚到深夜;宾客乘车鸣响玉珂,离开时已至清晨。
(周皓大夫)入朝时系着紫色印绶,等待朝会时簇拥着红色车轮的车子。
尊贵的身份让他能与三公级别的官员交往,荣耀的声名照耀着四周邻里。
甘甜醇厚的美酒用来奉待客宾,安稳温暖的居所不为自己享用。
(此处曾是)十年间歌舞宴乐之地,(周皓大夫是)历经三朝执掌符节的大臣。
他爱惜人才,心胸洒脱豪爽;重视旧交,礼数殷勤周到。
家门因招揽贤才而兴盛,家境却因乐善好施而贫寒。
如今才明白豪杰的心意,即便身处富贵,仍以真诚交友为根本。