长安言怀古诗译文
鉴赏全文
心中殷切的思念愈发深厚,而辛劳奔波的人啊又何其之多。 白天与黑夜的时长均等,可人生百年的时光又能有多少呢? 如今我在掌管文翰的官署之中,谨慎地留意着过往的人与事。 常常担忧哪怕千般思虑也会有一丝疏漏,可珍贵的时光早已白白流逝。 面对酒杯想要斩断所有忧愁,静静借助琴瑟之声来抒发心绪。 心中满是归家的念头,指尖弹奏出的五声曲调却难以和谐。 傍晚时分鸟儿都已归巢敛翼,到了明天树叶又将从枝桠上坠落。 我深深辞谢那些隐居在岩谷间的高士,他们以鹿皮为衣、以女萝为饰,自在闲适。 人活着本不应远离至亲至爱之人,世间的虚名就如同风波一般虚幻无常。 可为何我却不能做到这般(与亲人相守),至亲至爱之人竟被山河阻隔,天各一方。