奉和汴州令狐令公二十二韵古诗译文
出自《奉和汴州令狐令公二十二韵》,作者白居易
鉴赏全文
有位向东远行的客人,在夷门落下船帆。
历经两年才得以抵达,停留五日也不算久淹。
在浚地重新修整旌旗,游历梁地时馆舍又有增添。
内心因喜爱行善而愉悦,神态因礼遇贤才而谦逊。
民俗丰饶可见劝勉之力,百姓安宁显露出察举贤廉之功。
仁爱的教化像风一样吹拂道路,及时的阴雨滋润着乡里民间。
执掌文律如同握住权柄,把握兵机好似钓到关键。
青色的旗帜像油亮的叶子般整齐,红色的仪仗如火焰般鲜明。春景更添艳丽,清晨的威仪更显庄严。
兵器如赤豹尾巴般森然排列,大旗如黑龙胡须般飘动。
门前清静尘埃刚刚收敛,黄昏时分太阳半含城头。
选择幽静之处开辟后院,占据美景坐在前檐之下。
铺开平滑的丝头地毯,高高掀起锦绣门帘。
柘枝鼓敲得如雷响,胡腾舞的衣衫如雪花飘动。
秀发顺滑让歌钗坠落,妆容在舞动的汗水中更显光彩。
灯烛重燃光芒簇簇,传递酒杯的手指纤细如玉。
盘中佳肴丰盛诱人,杯中美酒醇厚黏盏。
陆地珍馐有熟烂的熊掌,海味里有咸鲜的蟹螯。
福禄受到众人祝福,仪表被四座瞻仰。
您如羊祜常驻岘山受人怀念,如傅说不应归隐岩穴。
眷顾关爱遍及每个人,风雅情致事事兼备。
还嫌客人未能尽兴醉饮,一同赋诗直到夜色深沉。