嗟发落古诗译文

出自《嗟发落》,作者白居易

鉴赏全文

早上也为头发脱落而叹息,晚上也为头发脱落而叹息。

头发全都掉光了确实值得叹息,但掉光了之后也并非不好。

既不用费力去洗涤沐浴,也不用麻烦地梳理。

最适合在潮湿闷热的天气里,头部轻松没有发髻的束缚。

摘下肮脏的头巾,解去沾满灰尘的冠缨。

用银瓶装上清凉的泉水,从头顶倒下一勺。

就像用醍醐浇灌一般,安坐享受着清凉的快乐。

于是领悟到那些自由自在的僧人,也是借助剃发才获得自在的。

作者简介

白居易

白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。

古诗 3471名句 12158