古籍译文大全 - 第25页

古籍译文第25页,继续浏览经史子集等各类古籍经典的注释与译文。

类型

全部 读解 点评 出处 知识点 用途 赏析 案例 来源 解析 典故 注解 解读 译文

古籍解译列表

《北史》卷四十二 · 译文

李大师、李延寿·译文

孙腾,字龙雀,咸阳石安人。他从小就很正直,熟悉官场的情况。北魏孝明帝正光年间,北方骚乱,他归顺了尔朱荣。不久,任神武帝高欢的都督长史。高欢任晋州刺史,又命他为长史,被朝廷封为石安县伯。高欢在信都起兵,孙腾常以他的忠诚参与谋划决策,多次升迁,官爵晋至郡公。进入朝廷,被任为侍中,不久...

《北史》卷四十三 · 译文

李大师、李延寿·译文

孙搴,字彦举,乐安人。世代寒微贫贱,从小励志勤奋学习。他从检校御史的职务升为国子助教。太保崔光举荐他撰修国史。又任行台郎。后来,因参与崔祖螭的反叛,逃到王元景家里,遇到大赦才出来。孙腾因宗族的情分,将他推荐给神武帝高欢,却不被重用。   神武帝西征,登上风陵,命中外府司马李义深、...

《北史》卷四十四 · 译文

李大师、李延寿·译文

魏收,字伯起,小字佛助,钜鹿下曲阳人。他自叙家史说:汉初魏无知被封为高良侯,他的儿子叫魏均。魏均的儿子魏恢。魏恢的儿子魏彦。魏彦的儿子魏歆,字子胡,幼小丧父,很有志气,精通经书和历史,官至本郡太守。魏歆的儿子魏悦,字处德,性情深沉厚重,胸怀宽阔,宣城公赵国李孝伯对他很器重,把女儿...

《北史》卷四十五 · 译文

李大师、李延寿·译文

宇文广,字乾归,从小就端正严谨,喜好文学。北周明帝武成初年,他任大将军、梁州总管,进而又被封为蔡国公,迁任秦州刺史、总管十三州诸军事。性情明察,善于扶危,官吏百姓对他既畏惧又喜欢。晋公宇文护专擅朝廷大权,宇文广劝他收敛,宇文护不接受,便将宇文广调到陕州任总管,宇文广因病才免于调出...

《北史》卷四十六 · 译文

李大师、李延寿·译文

卫剌王宇文直,字豆罗突。周文帝宇文泰的儿子,文宣叱奴皇后所生。魏恭帝三年,被封为秦郡公。武成初年(559),晋封为卫国公,历任雍州牧、大司马、襄州总管。他是武帝宇文邕的同母兄弟,性情浮躁诡谲。因晋公宇文护掌握大权,他疏远武帝亲近宇文护。他南讨失败后,因恼怒宇文护对他的处罚,又劝说...

《北史》卷四十七 · 译文

李大师、李延寿·译文

赵贵,字元宝,天水南安人。祖父赵仁,以良家子弟的身份从军镇守武川,因而在那里安家。   他从小就有道德气概,尔朱荣任他为别将,随尔朱荣讨伐元颢立有功劳,被赐爵为燕乐县子。他跟随贺拔岳平定关中,升任为大都督。贺拔岳被侯莫陈悦害死,将领和官吏大多逃散,没有能坚守军营的。他对贺拔岳的部...

《北史》卷四十八 · 译文

李大师、李延寿·译文

李弼,字景和,陇西成纪人。他少年时胸怀大志,臂力超过常人。魏朝动乱,他对亲人说:“大丈夫生在世上,应该脚踩锋刃,平定敌寇,以博取功名,怎能碌碌无为,按部就班地去追求官位呢?”他最初任别将,跟从尔朱天光西讨,攻破赤水蜀,因立功被封为石门县伯。他又与贺拔岳一起讨伐万俟丑奴、万俟道洛、...

《北史》卷四十九 · 译文

李大师、李延寿·译文

王罴,字熊罴,京兆霸城人。西汉河南尹王遵的后代,世代都是州郡中的大姓。他性格质朴正直刚强,处理事情公平恰当,州中的人们都敬服和畏惧他。北魏孝文帝太和年间,他任殿中将军,不久迁任雍州别驾。他清正廉洁,疾恶如仇,励精图治,尽力公事。刺史崔亮有知人之明,对王罴十分器重和关照。崔亮后来任...

《北史》卷五十 · 译文

李大师、李延寿·译文

王谊,字宜君,武川人。从小就有远大志向,善于弓马,博览群书。周闵帝时任左中侍上士。这时,大冢宰宇文护执政,闵帝拱手沉默,无所事事。有一个朝臣在闵帝面前稍有些不恭敬,王谊便勃然大怒,快步向前,准备击杀他,那人吓得连忙请罪,他才停止。从此朝臣在闵帝面前没有人敢不严肃恭敬的。他被迁任为...

《北史》卷五十一 · 译文

李大师、李延寿·译文

苏绰,字令绰,武功人。魏侍中苏则的九世孙。他们家各代都有人食俸禄二千石。他的父亲苏协,任武功郡的太守。   苏绰从小酷好学习,博览群书,尤工于算术。他的从兄苏让任汾州刺史,周文帝宇文泰在京城城门外替他饯行。临分别时问:“你们家的子弟,谁可以被任用?”苏让推荐了苏绰。宇文泰便任他为...

《北史》卷五十二 · 译文

李大师、李延寿·译文

韦叔裕,字孝宽,京兆杜陵人,从少年时就以字著名于世。世代为三辅一带有名的大姓。祖父韦直善,曾任冯翊、扶风二郡的太守。父亲韦旭,任武威郡太守。建义初年,韦旭任大行台右丞,又加封为辅国将军、雍州大中正。永安二年(529),他又拜受右将军、南豳州刺史。这时氐族人多次掠夺,他随机招安慰抚...

《北史》卷五十三 · 译文

李大师、李延寿·译文

达奚武,字成兴,代地人。他少年时倜傥潇洒,喜好骑马射箭。贺拔岳征讨关中,命他为副将。贺拔岳被侯莫陈悦害死,他与赵贵替贺拔岳收尸并运至平凉,两人一起跟随宇文泰平定侯莫陈悦,他被封爵为须昌县伯。   大统初年,他出任东秦州刺史。高欢与窦泰、高敖曹三路人马前来侵犯,宇文泰准备合力进击窦...

《北史》卷二十七 · 译文

李大师、李延寿·译文

房豹,字仲干。身体魁梧,容貌伟岸,声音洪亮,仪表堂堂。十七岁时,州官征辟他为主簿。王思政占据颍川,慕容绍宗出兵讨伐,房豹任慕容绍宗的开府主簿,兼行台郎中。绍宗说自己有水中的灾难,便在战舰中洗浴,并自己跳入水中,希望用这种方法代替将要遇到的厄运。房豹对他说:“命在于天,难道是人理所...

《北史》卷二十八 · 译文

李大师、李延寿·译文

韩麒麟,昌黎棘城人,自称是汉朝大司马韩增的后代。   他虽然年幼,却喜爱学习,仪表俊美,善于骑马射箭。景穆监理朝政,任他为东曹主书。文成帝即位,赐给他渔阳男的爵号。后来参加征南将军慕容白曜率领的征讨,攻打升城,军中有很多人受伤。等到攻破城池,慕容白曜准备把抓到的俘虏全部活埋。韩麒...

《北史》卷二十九 · 译文

李大师、李延寿·译文

杨侃,字士业,酷爱弹琴读书,更喜好计谋筹划。当时,他的父亲杨播家族中许多人在朝廷取得高官厚爵,子弟们也早已显达,而惟独杨侃不与人交游,公卿大臣很少有人知道他。亲朋好友劝他出来做官,他说:“如果有良田,还会发愁没有收成?只恨自己没有才能啊!”三十一岁那年,承袭华阴伯的爵号。   扬...

《北史》卷三十 · 译文

李大师、李延寿·译文

王肃,字恭懿,琅邪临沂人。   他从小聪明,善于词辩,博览经史典籍,胸怀大志。入仕南齐,位至秘书丞。父亲王奂和他的弟兄都被齐武帝萧矦杀害。孝文帝太和十七年(493),王肃从建邺投奔北魏。孝文帝当时正在邺城,听说他到来的消息,衣服没有穿好就接见他,殷殷垂问。王肃言词敏捷恳切,彬彬有...

《北史》卷三十一 · 译文

李大师、李延寿·译文

郭祚,字季祐,太原晋阳人,是北魏车骑将军郭淮的弟弟郭亮的后代。祖父郭逸,任本州的别驾,先后把自己的两个女儿嫁给司徒崔浩做妻子,一个女儿嫁给崔浩的兄弟、上党太守崔恬。太武帝时,崔浩受朝廷重用,因而,郭逸被任为徐州刺史。父亲郭洪之,受崔浩的株连被杀害,郭祚因逃跑才免于一死。他从小无依...

《北史》卷三十二 · 译文

李大师、李延寿·译文

崔光,清河人,原名叫孝伯,字长仁,这是孝文帝赐给他的名字。祖父崔旷跟随慕容德南渡黄河,住在青州的时水。慕容氏败亡,崔旷入仕南朝任宋国乐陵太守。宋在黄河南边建立冀州,设置郡县,他便成了东清河俞阝地人。崔光的父亲崔灵廷任宋的长广太守,与宋冀州刺史崔道固共同抗拒魏军。慕容白曜平定三齐之...

《北史》卷三十三 · 译文

李大师、李延寿·译文

裴叔业,河东闻喜人,三国时魏国冀州刺史裴徽的后代。五世祖裴苞,晋时任秦州刺史。祖父裴邕,从河东迁居襄阳。父亲裴顺宗,兄裴叔宝,在南朝的宋与齐做官,都很有名位。  叔业年少时就很有抱负和才干,以有谋略自诩。宋元徽末年,历官为羽林监,和齐高帝萧道成的骠骑行参军。萧道成建齐,叔业累次升...

《北史》卷三十四 · 译文

李大师、李延寿·译文

成淹,字季父,上谷居庸人。喜好文学,有气慨。在南宋任员外郎,兼领军主,曾领军救援过东阳、历城。皇兴年间,向慕容白曜投降。到京城,被北魏朝廷授予著作佐郎的职务。这年,献文帝想在十一月去漠北巡视,朝臣以气候十分寒冷劝阻,不被采纳。成淹呈上《接舆释游论》一文,献文帝看了,对尚书李讠斤说...