赠别徐侃
安凤 〔唐朝〕
一自离乡国,十年在咸秦。
泣尽卞和血,不逢一故人。
今日旧友别,羞此漂泊身。
离情吟诗处,麻衣掩泪频。
泪别各分袂,且及来年春。
古诗译文
自从离开故乡,十年漂泊在咸阳。
哭干了卞和的血泪,却未遇一位故人。
今日与旧友分别,更觉漂泊之身羞愧难当。
在离情中吟诗作别,麻衣衣袖频频擦拭泪水。
含泪分别各奔东西,但愿来年春天再相逢。
知识点
1. 卞和典:出自《韩非子·和氏》,比喻忠贞之士遭受冤屈,后世常用以表达怀才不遇。
2. 唐代羁旅诗:反映士人求仕、贬谪等漂泊生活的诗歌类型,常与思乡、怀人主题结合。
3. 分袂意象:古代以"分袂"(分开衣袖)象征离别,多见于送别诗。
4. 麻衣文化:唐代麻衣是寒士或守丧者的服饰,诗中多用来暗示清贫或失意。
古诗注解
- 咸秦:指咸阳,唐朝时为京畿重地,代指长安或都城。
- 卞和血:典出《韩非子》,卞和献玉被诬,痛哭至血,喻指怀才不遇的悲愤。
- 麻衣:粗布衣服,暗指诗人贫寒漂泊的处境。
- 分袂:衣袖分开,指离别。
讲解
此诗艺术特色有三:一是时空转换自然,从十年漂泊到眼前离别;二是用典贴切,卞和之泪既喻自身遭遇,又强化了别恨;三是情感张力,末句"且及来年春"在绝望中透出微弱希望。教学时可重点分析"泣尽"与"掩泪"的细节呼应,以及麻衣意象对诗人形象塑造的作用。通过对比其他唐代羁旅诗(如杜甫《旅夜书怀》),可深入理解唐代文人共同的生存困境。
古诗赏析
全诗以"离"为线索,层层递进:首联写离乡之久,颔联用卞和典强调孤独,颈联转入当下离别场景,尾联以泪别作结却暗含希冀。语言质朴而情感浓烈,"麻衣掩泪频"的细节生动传神。诗人将个人命运与历史典故交织,既抒发了对友情的珍视,也暗含对时代不公的控诉。
创作背景
此诗为唐代诗人安凤赠别友人徐侃所作。诗人长年羁旅咸阳,怀才不遇,偶遇故友又面临分别,触发了对身世飘零的感慨。诗中融合了个人际遇与离愁别绪,反映了唐代士人宦游漂泊的普遍境遇。
作者信息
安凤,寿春人,少于乡里徐侃友善,俱有才学。本约同游宦长安,侃性纯孝,别其母时,见其母泣涕不止,乃不忍离。凤至长安,十年不达,耻不归。后忽逢侃,携 手话阔别,话乡里之事,悲喜俱不自胜。同寓旅舍数日,忽侃谓凤曰:“我离乡一载,我母必念我,我当归。君离乡亦久,能同归乎?”凤曰:“我本不勤耕凿,而 志切于名宦。(浮木注:我本来就不勤于耕作,志向在于取得功名)今日远离乡国,索米于长安,无一公卿知。十年之飘荡,大丈夫之气概,焉能以面目回见故乡之 人也?”因泣谓侃曰:“君自当宁亲,(浮木注:此处‘宁’指,在外子女回家省视父母)我誓不达不归矣!”于是二人互赠诗歌(见上)。凤犹客长安。因夜梦 侃,遂寄一书达寿春。首叙长安再相见,话幽抱之事。(浮木注:“幽”,内心,志向;“抱”,抱负,襟抱)侃母得凤书,泣谓附书之人(浮木注:寄递书信之 人)曰:“侃死已三年。”却到长安,告凤,凤垂泣叹曰:“我今日始悟侃别中‘泉下亦难忘’之句。”古诗数量:安凤全部诗词(3首)名句数量:安凤经典名句(12条)