【双调】碧玉箫 十
关汉卿 〔元朝〕
笑语喧哗,墙内甚人家?
度柳穿花,院后那娇娃。
媚孜孜整绛纱,颤巍巍插翠花。
可喜煞,巧笔难描画。
他,困倚在秋千架。
古诗译文
一阵阵喧哗的欢笑声传来,那围墙里面是谁家?一位娇媚的少女穿过柳荫,分花拂柳地来到花园后部。她神态妩媚地整理着红色的纱裙,轻轻颤动着手腕插戴好头上的翠花。这情景真让人喜爱极了,即使是灵巧的画笔也难以描绘出她的美丽。你看她,游玩得疲倦了,正斜倚在秋千架上休息。
知识点
1. 双调·碧玉箫:“双调”是元曲中的宫调名,相当于现代音乐中的调式。“碧玉箫”是属于“双调”的一个曲牌名,有固定的曲调格式,可供填词演唱。关汉卿用此曲牌创作了十首内容相连的散曲。
2. 联章体:指用同一词牌或曲牌,创作多首作品来吟咏相关或连续的主题,这十首《碧玉箫》就是典型的联章体,共同构成一组完整的组曲。
3. 元曲的语言特色:元曲语言以通俗自然、生动活泼见长,大量使用口语、叠词。本曲中的“媚孜孜”、“颤巍巍”、“可喜煞”等词语,就是元曲语言风格的典型体现,富有生活气息和表现力。
古诗注解
- 度柳穿花:穿过柳荫,分花拂柳而行,形容女子在花柳间穿梭的轻盈姿态。
- 媚孜孜:形容笑容满面、妩媚可爱的样子。
- 整绛纱:整理红色的纱衣。绛,深红色。
- 颤巍巍:形容因走动或动作而轻轻抖动的样子,这里指插花时发饰或手腕微微颤动。
- 巧笔难描画:即使是技艺高超的画师,也难以用画笔描绘出她的美貌与神韵。
- 困倚:疲倦地倚靠。
讲解
关汉卿的这首《碧玉箫》是一首非常精巧的闺情小令。我们可以从三个层面来理解它的妙处。第一,是它的画面感。整首曲子就像一组电影镜头:先是一个远景,听到墙内的笑声;然后镜头推进,看到一位少女在花柳间穿行;接着是特写,她整理红裙,插戴翠花;最后是一个定格的画面,她疲倦地倚靠在秋千架上。画面层次分明,动静结合,非常富有诗意。第二,是它的人物刻画。作者没有直接描写少女的容貌,而是通过她的动作(度柳穿花、整纱、插花)和状态(困倚)来侧面烘托,让读者自己去想象她的美丽和娇憨,这种手法含蓄而高明。第三,是它的情感表达。曲子中不仅有对少女的客观描绘,更有作者的主观感叹——“可喜煞,巧笔难描画”,直接抒发了对这份青春与美好景象的由衷赞美,拉近了读者与画面的距离。总的来说,这首小令以简练的笔触,捕捉了日常生活中一个充满美感的瞬间,展现了关汉卿驾驭语言和塑造人物的高超艺术功力。
古诗赏析
这支小令犹如一幅清新动人的仕女游春图。开篇以“笑语喧哗”起笔,未见其人,先闻其声,巧妙地设置了悬念。随后镜头由远及近,从围墙外转到“院后”,一位“度柳穿花”的娇娃翩然而至,动态十足。接着作者运用工笔细描,通过“整绛纱”、“插翠花”两个细节动作,并配以“媚孜孜”、“颤巍巍”的叠词,将少女爱美、娇柔的神态刻画得活灵活现。“可喜煞,巧笔难描画”是作者由衷的赞叹,将情感推向高潮。结尾更是神来之笔,以“困倚在秋千架”作结,少女嬉戏后的慵懒与之前的活泼形成鲜明对比,动静相宜,余韵悠长,给读者留下了无限的想象空间。全曲语言清新明快,格调活泼,将一个天真烂漫、娇美可人的少女形象刻画得呼之欲出。
创作背景
关汉卿是元代杂剧的奠基人,被誉为“曲圣”。他长期生活于都市,熟悉市井生活,其作品题材广泛,既有慷慨悲歌的历史剧,也有描写下层女性生活与情感的作品。这套《【双调】碧玉箫》是十首联章体小令,内容多写景抒情,描绘闺阁情趣或四季景色。这首《十》通过对一个少女游园后困倚秋千的瞬间捕捉,生动地展现了闺中女子的娇憨姿态和青春活力,体现了关汉卿对生活细致入微的观察和高超的写实技巧。
作者信息