南海神祠
高骈 〔唐朝〕
沧溟八千里,今古畏波涛。
此日征南将,安然渡万艘。
古诗译文
浩瀚的南海绵延八千里,古往今来人们都畏惧它的惊涛骇浪。
而今日这位南征的将领,却安然无恙地率领万艘战船顺利渡海。
知识点
1. 高骈:晚唐名将,曾任剑南西川节度使,以军事才能著称
2. 南海神祠:古代祭祀南海之神的庙宇,反映唐代海洋信仰
3. 数字修辞:"八千里""万艘"属唐代边塞诗典型夸张手法
4. 对仗特点:后两句隐含"此日/安然"的时间与状态对仗
5. 历史背景:唐懿宗时期南方用兵频繁,此诗可能作于咸通年间
古诗注解
- 沧溟:指浩瀚的南海,泛指大海。
- 八千里:虚指,形容海域辽阔无边。
- 征南将:指率军南征的将领,可能暗指高骈本人或其同僚。
- 万艘:夸张手法,形容船队规模庞大。
讲解
本诗以"畏"与"安"为诗眼,前两句用时空纵深感营造压迫性(古今畏涛),后两句以具体场景展示人力胜天。艺术上采用"大场景+特写镜头"结构:先铺陈八千里沧溟的全景,再聚焦将军渡海的局部。值得注意的是,"万艘"既写实(唐代水军规模)又写意(盛唐气象),这种虚实相生的手法,与李白"长风几万里"有异曲同工之妙。
古诗赏析
前两句以"八千里"极言海域之广,"畏波涛"突出自然之险,后两句笔锋突转,用"安然"与"万艘"形成强烈对比。全诗通过空间夸张(八千里)与数量夸张(万艘)的并置,在敬畏自然与颂扬人力的张力中,展现盛唐气象的雄浑气魄。末句"渡"字尤显举重若轻的统帅风范。
创作背景
此诗创作于唐代中晚期,高骈曾任安南都护、静海军节度使等职,长期镇守南方。诗中描写的"征南将"可能暗指其平定南疆的功绩,通过对比南海的凶险与将领的从容,展现军事威仪与个人气魄。
作者信息
高骈,字千里,南平郡王高崇文之孙,晚唐名将。高骈出生于禁军世家,其一生辉煌之起点为866年率军收复交趾,破蛮兵20余万。后历任天平、西川、荆南、镇海、淮南等五镇节度使。期间正值黄巢大起义,高骈多次重创起义军。被唐僖宗任命为诸道行营兵马都统。后中黄巢缓兵之计,大将张璘阵亡。高骈由此不敢再战,致使黄巢顺利渡江、攻陷长安。此后至长安收复的三年间,淮南未出一兵一卒救援京师,高骈一生功名毁之一旦。高骈嗜好装神弄鬼,几乎达到癫狂的程度。后被部将毕师铎所害,连同其子侄四十余人,“同坎(坑)瘗(埋)之”。古诗数量:高骈全部诗词(53首)名句数量:高骈经典名句(206条)