寄杨侍御
包何 〔唐朝〕
一官何幸得同时,十载无媒独见遗。
今日不论腰下组,请君看取鬓边丝。
古诗译文
我们同朝为官是何等幸运,可十年来无人引荐,唯独我被遗忘。
如今不再谈论官印绶带,请您看看我鬓边的白发吧。
知识点
1. 唐代官员选拔依赖荐举制度,"无媒"反映仕途困境。
2. "组绶"是唐代官员身份标志,诗人弃谈此物暗示对功名的淡漠。
3. 包何属大历十才子之一,诗风简练,擅长以日常细节寄寓感慨。
4. 唐代侍御史属御史台,负责监察百官,品阶虽不高但职权重要。
古诗注解
- 杨侍御:诗人的友人,官职为侍御史。
- 无媒:无人引荐,指仕途缺乏提携。
- 腰下组:官员系印的绶带,象征官职。
- 鬓边丝:鬓角的白发,暗指年华老去。
讲解
本诗采用“起承转合”结构:首句以“同仕”起兴,次句“独遗”承接形成反差;第三句“不论”陡转,末句“看取”归结到形象描写。艺术上运用对比(幸/遗)、借代(组绶代官职)、象征(白发喻衰老)等手法,在20字中完成从叙事到抒情的升华,体现唐代五绝的凝练之美。
古诗赏析
前两句以“幸”与“遗”对比,突出际遇落差;后两句以“不论”转折,将焦点从官职转向衰老容颜,含蓄抒发怀才不遇之悲。全诗语言质朴,情感深沉,通过“鬓边丝”的意象,将时间流逝与功业无成双重哀叹融为一体。
创作背景
此诗作于包何晚年,诗人回顾与友人杨侍御同朝为官的经历,感慨自己长期未被重用,年华渐老却壮志难酬,通过对比“同仕”与“独遗”,表达对仕途失意的无奈。
作者信息
包何简介:包何[唐](约公元七五六年前后在世)字幼嗣,润州延陵人,包融之子。生卒年均不详,约唐玄宗天宝末前后在世。与弟佶俱以诗名,时称“二包”。天宝七年,(公元七四八年)登进士。会师事孟浩然,授格法。与李嘉佑相友善。大历中,仕至起居舍人。河著有诗集一卷,《文献通考》行于世。古诗数量:包何全部诗词(24首)名句数量:包何经典名句(84条)