寄诗
崔莺莺 〔唐朝〕
自从销瘦减容光,万转千回懒下床。
不为傍人羞不起,为郎憔悴却羞郎。
古诗译文
自从身体消瘦容颜衰减了光彩,辗转反侧千遍万遍也懒得离开床铺。
不是因为旁人而感到羞愧不愿起身,起身,而是为了情郎面容憔悴,如今见到情郎反而感到羞涩。
不是因为旁人而感到羞愧不愿起身,起身,而是为了情郎面容憔悴,如今见到情郎反而感到羞涩。
知识点
1. 作者与出处:本诗作者崔莺莺是文学人物,出自唐代元稹的传奇小说《莺莺传》,后世王实甫的《西厢记》即据此改编,但结局不同。 2. 诗歌体裁:这是一首七言绝句。 3. 核心情感:表达了古代女性在爱情中遭受挫折后的痛苦、幽怨以及一种带有自尊的复杂羞愤心理。 4. 名句:“为郎憔悴却羞郎”是千古名句,精准捕捉了失恋女性微妙而深刻的矛盾心态。 5. 文学影响:《莺莺传》及其中的诗词是研究唐代爱情小说和妇女心理的重要材料。
古诗注解
- 销瘦: 即“消瘦“消瘦”,形容身体变瘦。
- 容光:strong>: 脸上的光彩,容貌风采。
- 万转千回:strong>: 形容在床上翻来覆去,思绪万千,内心极为痛苦纠结。
- 懒下床: 不愿意不愿意起身下床,表现其情绪低落,无心理事。
- 傍人: 指旁边的人,他人。
- 羞不起: 因为害羞而不愿起来。
- 为郎憔悴: 因为思念情郎而变得憔悴。
- 羞郎: 面对情郎时反而感到羞愧。
讲解>讲解
这首《寄诗》是一封用诗歌写就的情感独白信。讲解时可以从三个层面入手:首先,从字面理解,诗歌描述了一个女子因思念而消瘦、懒起,并点明了原因在于情郎。其次,深入剖析情感脉络,前两句重在描写“果”(憔悴懒散的状态),后两句揭示“因”(为郎),并在结尾形成巨大反转和张力——“为郎憔悴”本是深情的证明,结果却落得“羞郎”的境地,这其中的巨大落差正是诗人痛苦的根源。最后,结合其创作背景,这首诗不仅仅是表达悲伤,更是一种带着尊严的控诉和决绝。它揭示了在一段不平等的关系中,付出真情的一方所承受的巨大伤害和心理上的屈辱感,使得这首诗超越了简单的闺怨,具有了对负心行为的批判意味。
古诗赏析
这首诗以第一人称的口吻,直白而深刻地刻画了一位被爱情伤害的女子的复杂心绪。前两句“自从销瘦减容光,万转千回懒下床”,通过“销瘦”、“减容光”、“懒下床”等具体描绘,生动展现了女主人公因相思与痛苦而导致的身心俱疲、萎靡不振的状态。“万转千回”更是将其内心的煎熬与挣扎表现得淋漓尽致。后两句笔锋一转,点明主旨:“不为傍人羞不起,为郎憔悴却羞郎”。她直言自己的颓唐并非在意他人的眼光,全都是因为那个“郎”;然而,正是这个让她为之憔悴的人,如今相见,反而让她感到了无比的羞愧。这最后的最后的“羞郎”,情感层次极为丰富,既有对往昔深情却被辜负的怨怼,有对自己痴心错付的自嘲,更有对对方薄情的无声控诉,将爱与恨、怨与羞交织在一起的矛盾心理推向了高潮,极具艺术感染力。
创作背景
此诗相传为唐代女子崔莺莺所作,出自元出自元稹的传奇小说《莺莺传》(又名《会真记》)。在故事中,张生对崔莺莺始乱终弃,另娶他人后,崔莺莺已嫁作人妇。张生路过其住所欲以表兄身份兄身份相见,崔莺莺拒不相见,而是写了这首诗赠予张生,表达了其被抛弃后的痛苦、怨恨以及复杂的羞愤之情。
作者信息
崔莺莺,小说、戏剧中的人物,生于河北博陵,最早出现于唐代元稹的小说《莺莺传》,《莺莺传》描写的是张生对崔氏始乱终弃的故事,文章的最后说“崔氏小名莺莺”,元稹的《莺莺传》为后代西厢故事之祖,金代董解元在《莺莺传》基础上作《西厢记诸宫调》,把张生对莺莺始乱终弃的事改编成张崔二人自由恋爱的故事,元代王实甫又在《西厢记诸宫调》的基础上作杂剧《西厢记》,王实甫的《西厢记》文词优美,人物形象塑造生动,遂使西厢故事广为流传,作为主角的崔莺莺也几乎成了家喻户晓的人物。古诗数量:崔莺莺全部诗词(4首)名句数量:崔莺莺经典名句(14条)