经窦车骑故城
窦巩 〔唐朝〕
荒陂古堞欲千年,名振图书剑在泉。
今日诸孙拜坟树,愧无文字续燕然。
古诗译文
荒芜的坡地,古老的城墙已历经近千年时光,
您的威名载于史册,宝剑长眠于九泉之下。
今日,后世子孙在您坟前的树木下拜祭,
只惭愧没有功业文章能续写“燕然勒功”那样的辉煌。
您的威名载于史册,宝剑长眠于九泉之下。
今日,后世子孙在您坟前的树木下拜祭,
只惭愧没有功业文章能续写“燕然勒功”那样的辉煌。
知识点
1. 窦宪:东汉著名外戚、将领。章帝窦皇后之兄。永元元年(89年),窦宪率军大破北匈奴于稽落山,之后出塞三千里,登燕然山,刻石纪功,史称“燕然勒功”。此役基本解除了北匈奴对汉朝的威胁。
2. 燕然勒功:典故出自《后汉书·窦宪传》,指窦宪在燕然山刻石记功的行为。后成为建功立业、留名青史的代名词。2017年,中蒙两国学者联合考察,在蒙古国杭爱山发现了《封燕然山铭》摩崖石刻,证实了这一历史事件。
3. 怀古诗:古诗题材的一种。以历史事件、历史人物、历史遗迹为题材,借登高望远、咏叹史实、怀念古迹来达到感慨兴衰、寄托哀思、托古讽今等目的。这类诗多饱含深沉的历史思考。
4. 窦巩:中唐诗人(约公元762年-约821年),字友封,京兆金城(今陕西兴平)人。元和进士。与元�、白居易等交游唱和,是“元白诗派”的成员之一。其诗语言平易,情感真挚。
古诗注解
- 窦车骑:指东汉车骑将军窦宪。他曾大破北匈奴,于燕然山刻石记功而还。
- 荒陂 (bēi):荒芜的山坡。
- 古堞 (dié):古老的城墙。堞,城墙上如齿状的矮墙。
- 名振图书:名声震动史册。图书,指史书、典籍。
- 剑在泉:宝剑埋于黄泉之下,指人已逝去。
- 诸孙:泛指后世子孙。此处诗人自指,因窦巩与窦宪同姓,故自称“诸孙”。
- 拜坟树:在坟茔的树木前拜祭。
- 文字:此处指记载功业的碑文。
- 燕然:即“燕然勒功”的典故。东汉窦宪破匈奴,登燕然山(今蒙古杭爱山),刻石记功,由班固作《封燕然山铭》。后用以比喻建立或成就功业。
讲解
这首诗的核心情感是“愧”。诗人通过描绘窦宪故城的荒凉景象,引出了对这位功勋卓著的先辈的追思。首句“欲千年”点出了时间的久远与历史的厚重。第二句“名振图书”与“剑在泉”形成鲜明对比,说明肉体虽逝,功名永存。第三句转入现实,诗人作为“诸孙”前来拜祭。最后一句直抒胸臆,道出“愧”之所在:惭愧自己作为后辈,无法像先人窦宪那样建立足以刻石记功、名垂史册的伟业。“续燕然”三字,巧妙化用典故,将自己与先人紧密联系起来,又将这种功业对比推向极致,使得诗人的惭愧之情显得格外深沉和真诚。整首诗由景生情,由古及今,抒发了对历史人物的敬仰和对自身功业未成的感慨,是唐代怀古诗中的佳作。
古诗赏析
本诗是一首怀古诗,情感深沉,语言凝练。前两句写景叙事,“荒陂古堞”描绘了故城的荒凉破败,跨越千年的时空感扑面而来;“名振图书剑在泉”则以强烈的对比,概括了窦宪名垂青史却已身归黄土的一生,充满了历史的苍茫感。后两句抒情,“拜坟树”表达了后人的追思与敬仰,而“愧无文字续燕然”则是全诗的诗眼,诗人将自身的平庸与先人的伟绩相对照,一种深沉的惭愧与无奈之感油然而生。这种自愧并非个人的矫情,而是面对历史、面对先贤时对人生价值与功业追求的深刻反思,升华了诗歌的主题。全诗借古抒怀,意境苍凉,感情真挚,展现了唐人深沉的历史意识与功业情怀。
创作背景
此诗为唐代诗人窦巩经过东汉名将窦宪的故城遗址时所作。窦宪作为历史上有名的功勋卓著的人物,与诗人同姓,诗人或许因此自认为其后世子孙。诗人途经先人遗迹,眼见故城荒芜,遥想先人赫赫功业,再反观自身,感慨时代变迁与功业难继,因而写下这首怀古伤今、自愧弗如的诗篇,表达了对先贤的崇敬与追思以及自身未能建立功名的惭愧之情。
作者信息
[唐](约公元七六二年至八二一年间在世)字友封,京兆金城人,窦庠之弟。生卒年均不详,约自唐肃宗宝应元年至穆宗长庆元年间在世,年六十岁。状貌魁伟。少博览,无所不通。性宏放,好谈古今。门多长者车辙。诸兄均先贵达,巩于元和二年(公元八O七年)始举进士。袁滋镇滑州,辟为从事。入朝,拜侍御史,历司勋员外刑部郎中。元稹观察浙东,奏为副使,检校秘书少监,兼御史中丞。稹移镇武昌,巩为副使。平居与人言,吻动而言不发,白居易等目为嗫嚅翁。后终老于鄂渚。巩所著诗,见窦氏联珠集。古诗数量:窦巩全部诗词(45首)名句数量:窦巩经典名句(170条)