译文诗词鉴赏 - 第2592页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第2592页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

浪淘沙译文

陆游·译文

注释 绿树句: 长亭旁的绿树苍黄了. 暗、此指苍黄. ③把, 举. 离尊, 送别的酒杯 译文 在长亭把酒送别,愁绪满怀,绿树看起来却是满目苍凉,况在这样的秋色里我只是一个行人,湿泪沾襟,满怀的苦楚似一江水。怎么才能有横铁索,把烟津截断,我就不用受这离恨之苦。

剑门道中遇微雨译文

陆游·译文

译文  衣服上沾满了旅途上的灰尘和杂乱的酒的痕迹。出门在外去很远的地方宦游,所到之地没有一处是不让人心神暗淡和感伤的。我这一辈子就应该做一个诗人吗?骑上瘦驴在细雨中到剑门关去。 注释剑门:剑门,在今四川剑阁县北。据《大清一统志》:“四川保宁府:大剑山在剑州北二十五里。其山削壁中断...

二月二十四日作译文

陆游·译文

注释 “崖州”句:指秦桧党羽酷吏曹泳徙崖州事。崖州辖境相当今海南省崖县等地,古代常作流放官吏的地方。 “湖南”句:指主战派大臣张浚奉祠居湖南事。张浚以主战为秦桧所恶,奉祠居连州、永州等地。卧龙,这里喻指张浚。 廊庙:即庙堂,指朝廷。 书生:陆游自指。 译文 棠梨花开社...

病起书怀译文

陆游·译文

译文病体羸弱消瘦,以致头上的纱帽也显得宽大了,孤身一人远离京城,客居江干。虽然职位低微,却从未敢忘记忧虑国事,(人)要死后才能盖棺定论的。(期望)天地神灵佑护国家社稷,北方父老都在企盼着君主(出征)。《出师表》传世之作,忠义之气万古流芳,深夜难眠,还在挑灯细细品读。 注释江干:江...

别滁译文

欧阳修·译文

鲜花盛开柳树明媚的时节,(百姓)为我酌酒饯行,我希望像平日一样开怀畅饮,不愿弦管演奏离别的曲调。

元日译文

王安石·译文

译文一爆竹声中送走了旧的一年,春风已把温暖送进了屠苏酒碗。初升的太阳照耀着千门万户,家家都用新的桃符把旧的桃符更换。译文二在噼里啪啦的爆竹声中送走了旧年迎来了新年。人们迎着和煦的春风,开怀畅饮屠苏酒。家家户户都被太阳的光辉照耀着,每家每户都在新年的时候取下了旧春联换上了新春联。注...

书湖阴先生壁·其一译文

王安石·译文

译文  茅草房庭院经常打扫,洁净得没有一丝青苔。花草树木成行成垄,都是主人亲手栽种。庭院外一条小河保护着农田,并且环绕着农田。两座大山打开门来为人们送去绿色。  修辞手法——后两首诗句,诗人运用了对偶的句式,又采用了拟人的手法,给山水赋予人的感情,化静为动,显得自然化,既生机勃勃...

明妃曲二首译文

王安石·译文

其二译文明妃(指王昭君)刚被嫁到塞外的时候,华丽的车子上百辆跟随的却全是胡人女子。心里有话想找个人说却孤独的没处说,只能弹奏琵琶来表达心意自己说给自己听。黄金做的杆拨(弹琵琶的工具)配合着一双弹奏的巧手,边弹边看大雁劝着胡酒。汉宫陪嫁的姑娘们一个个低声哭泣,沙上的行人却听到美妙的...

登飞来峰译文

王安石·译文

译文飞来峰顶有座高耸入云的塔,听说鸡鸣时分可以看见旭日升起。不怕层层浮云遮住我那远眺的视野,只因为我站在飞来峰顶,登高望远心胸宽广。 注释(1)选自《临川先生文集》(中华书局1959年版)。飞来峰:即浙江绍兴城外的宝林山。唐宋时其上有应天塔,俗称塔山。古代传说此山自琅琊郡东武县...

春夜译文

王安石·译文

夜已经深了,香炉里的香早已经燃尽,漏壶里的水也快漏完了。后半夜的春风给人带来阵阵的寒意。然而春天的景色却使人心烦意乱,只看见随着月亮的移动,花木的影子悄悄地爬上了栏杆。

泊船瓜洲译文

王安石·译文

译文京口和瓜洲不过一水之遥,钟山也只隔着几重青山。温柔的春风又吹绿了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什么时候才能够照着我回家呢? 注释1.泊船:停船。泊,停泊。指停泊靠岸。2.绿:吹绿。3.京口:古城名。故址在江苏镇江市。4.瓜洲:镇名,在长江北岸,扬州南郊,即今扬州市南部长江边...

西江月译文

苏轼·译文

注释 ⑴西江月:词牌名。 ⑵蕲水:水名,流经湖北蕲春县境,在黄州附近。 ⑶弥弥:水波翻动的样子。 ⑷层霄:弥漫的云气。 ⑸障泥:马鞯,垂于马两旁以挡泥土。玉骢:良马。骄:壮健的样子。 ⑹可惜:可爱。 ⑺琼瑶:美玉。这里形容月亮在水中的倒影。 ⑻杜宇:杜鹃鸟。 译文 月光照在波光粼...

望江南译文

苏轼·译文

望江南:原唐教坊曲名,后用为词牌名。又名“忆江南”。 超然台:筑在密州(今山东诸城)北城上,登台可眺望全城。 壕:护城河。 寒食:季节。旧时清明前一天(一说二天)为寒食节。 咨嗟:叹息、慨叹。 故国:这里指故乡、故园。 新火:唐宋习俗,清明前二天起,禁火三...

望江南译文

苏轼·译文

春未老,风细柳斜斜。试上超然台上看,半壕春水一城花。烟雨暗千家。 寒食后,酒醒却咨嗟。休对故人思故国,且将新火试新茶。诗酒趁年华。 春天还没有曩昔,柳树在温暖的春风中飘荡。登上超然台瞭望,只见半沟护城河的春水,满城的春花,烟雨笼罩着千家万户。 寒食往后,酒醒反而因思乡而...

题西林壁译文

苏轼·译文

译文从正面、侧面看庐山山岭连绵起伏、山峰耸立,从远处、近处、高处、低处看庐山,庐山呈现各种不同的样子。我之所以认不清庐山真正的面目,是因为我人身处在庐山之中。 注释题西林壁:写在西林寺的墙壁上。西林寺在庐山西麓。题:书写,题写。西林:西林寺,在江西庐山。横看:从正面看。庐山总是南...

少年游译文

苏轼·译文

sbsbsbsbsbsbsbsbsbsbsbsbsbsbsbsbsbsbssssssssssssssssbbbbbbbbbbbbbbsbsbsbsbsbsbsbsbsbsbsbsbsbsbsbsbsb 试试事实上事实上事实上事实上事实上事实上事实上事实上事实上事实上事实上事实上事...

琴诗译文

苏轼·译文

译文如果说琴声发自琴,那把它放进盒子里为什么不响呢?如果说琴声发自手,为何你的手上听不到声音? 注释若:如果。何:为何。

念奴娇·赤壁怀古译文

苏轼·译文

词句注释 ⑴念奴娇:词牌名。又名“百字令”“酹江月”等。赤壁:此指黄州赤壁,一名“赤鼻矶”,在今湖北黄冈西。而三国古战场的赤壁,文化界认为在今湖北赤壁市蒲圻县西北。 ⑵大江:指长江。 ⑶淘:冲洗,冲刷。 ⑷风流人物:指杰出的历史名人。 ⑸故垒:过去遗留下来的营垒。 ⑹周郎:指三国...