译文诗词鉴赏 - 第2382页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第2382页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

满江红·遥望中原译文

岳飞·译文

气得头发竖起,以至于将帽子顶起,登高倚栏杆,一场潇潇细雨刚刚停歇。抬头望眼四望辽阔一片,仰天长声啸叹,一片报国之心充满心怀。三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过多少风云人生。不要虚度年华,花白了少年黑发,只有独自悔恨悲悲切切。靖康年的奇耻,尚未洗雪...

九歌 东皇太一译文

屈原·译文

吉祥日子好时辰,恭敬肃穆娱上皇。手抚长剑玉为环,佩玉铿锵声清亮。华贵坐席玉镇边,满把香花吐芬芳。蕙草裹肉兰为垫,祭奠美酒飘桂香。高举鼓槌把鼓敲,节拍疏缓歌声响,吹竽鼓瑟声悠扬。群巫娇舞服饰美,香气四溢香满堂。众音齐会响四方,上皇欢欣乐安康。

满江红·怒发冲冠译文

岳飞·译文

气得头发竖起,以至于将帽子顶起,登高倚栏杆,一场潇潇细雨刚刚停歇。抬头望眼四望辽阔一片,仰天长声啸叹,一片报国之心充满心怀。三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过多少风云人生。不要虚度年华,花白了少年黑发,只有独自悔恨悲悲切切。靖康年的奇耻,尚未洗雪...

风·零译文

李峤·译文

风可以吹落晚秋的树叶, 风可以吹开早春的鲜花。 风吹过江面时,掀起千尺巨浪; 风吹入竹林时,令万竿翠竹倾倒。

忆秦娥·娄山关译文

毛泽东·译文

西风猛烈,长空中一群群大雁南飞,一阵阵鸣叫,霜花满地,残月在天。 天将破晓,马蹄声零碎而又纷杂,军号声声沉郁低回。 不要说娄山关坚硬如铁难以逾越,而今让我们重振旗鼓向前。 青山起伏,像海的波涛,夕阳鲜红,像血的颜色。

九歌 东君译文

屈原·译文

温暖明亮的光辉从东方生出,照在我的栏杆和神木扶桑上。轻轻扶着我的马慢慢地行走,从皎皎月夜直走到天色明亮。驾着龙车借着那雷声轰响,载着如旗的云彩舒卷飘扬。长长叹息,我将飞升上天,我的内心又充满眷念彷徨。声与色之美足以使我快乐,观看的人群怡然自得,流连忘返。调紧瑟弦交互把那大鼓敲,敲...

忆江南·江南好译文

白居易·译文

江南的风景多么美好,风景久已熟悉:春天到来时,太阳从江面升起,把江边的鲜花照得比火红,碧绿的江水绿得胜过蓝草。怎能叫人不怀念江南?

满江红 中秋夜潮译文

史达祖·译文

滔滔江河归大海,而海水的潮涨潮落,皆与月亮的的缺有关。偏偏只等到,过了半个秋天的时候,拼成明亮的的月和壮观的潮水。这时,月亮好像经过什么人把表面重新揩磨以后,越发显得明亮澄的。江潮到来就像银河被人挖激了一个决口那样,奔腾而下,想起冤死的伍子胥便看看月宫中的嫦娥。月光普泻,直照海底...

乌夜啼·昨夜风兼雨译文

李煜·译文

昨夜风雨交加, 遮窗的帐子被秋风吹得飒飒作响。蜡烛燃烧的所剩无几,漏壶中水已漏尽,一次次的斜靠在枕头上,辗转难眠。 躺下坐起来思绪都不能够平稳。 人世间的事情,如同东逝的流水,一去不返,想一想我这一生,就像大梦一场。只有喝醉了酒才能排遣心中苦闷,别的方法都行不通。

归园田居 其一译文

陶渊明·译文

少小时就没有随俗气韵,自己的天性是热爱自然。偶失足落入了仕途罗网,转眼间离田园已十余年。笼中鸟常依恋往日山林,池里鱼向往着从前深渊。我愿在南野际开垦荒地,保持着拙朴性归耕田园。绕房宅方圆有十余亩地,还有那茅屋草舍八九间。榆柳树荫盖着房屋后檐,争春的桃与李列满院前。远处的邻村舍依稀...

青玉案·三年枕上吴中路译文

苏轼·译文

三年间我的梦魂时时飞向吴中故园路。我送只传信的黄犬,随你返回故土。若到松江呼唤小舟摆渡,切莫惊吓了鸥鸟白鹭。吴中四桥的河湾渡口,当年都是我常游的去处。 我曾像王维描绘《辋川图》那样,细细品味吴中暮春景物,也常常吟诵王右丞的诗句。定个还乡的归期天公已应许,身上春衫还是小蛮的细针密...

为陈同甫赋壮词以寄之译文

辛弃疾·译文

醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦中回到了当年的各个营垒,接连响起号角声。 把烤牛肉分给部下,乐队演奏北疆歌曲。这是秋天在战场上阅兵。 战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样,震耳离弦。 (我)一心想替君主完成收复国家失地的大业,取得世代相传的美名。可怜已成了白发人!

青玉案 元夕译文

辛弃疾·译文

东风吹开了元宵夜的火树银花,花灯灿烂,就像千树花开。 从天而降的礼花,犹如星雨。豪华的马车在飘香的街道行过。 悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐转向西边,一夜舞动鱼灯、龙灯不停歇,笑语喧哗。 美人头上都戴着华丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,只有衣香犹在暗中飘散。 我在...

已凉·零译文

韩偓·译文

门外是碧绿的阑干,门上绣帘低垂; 狸红色的屏风,描画着曲折的花枝。 大床铺着八尺龙须草席,锦被缎褥; 天色正当转凉,却还未到寒冷之时!

青杏儿·风雨替花愁译文

赵秉文·译文

不必替花儿忧愁她经受风吹雨打,风雨停歇时,也是花儿应当凋落的时候。劝君不要吝惜花前醉饮,人生难得如此痛饮。今年花谢了,明年花谢了,人就是在这一次次花谢中,白了头发。 趁着有兴致,喝它两三杯。选一处绿水青山美如画的地方,好好地去游览一番吧!只要是身边有酒心中无事,管它有花也好,无花...

渭城曲译文

王维·译文

渭城早晨一场春雨沾湿了轻尘, 客舍周围青青的柳树格外清新。 老朋友请你再干一杯饯别酒吧, 出了阳关西路再也没有老友人。

己亥杂诗·其五译文

龚自珍·译文

离别京都的愁思浩如水波向着日落西斜的远处延伸, 马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。 从枝头上掉下来的落花不是无情之物,即使化做春泥,也甘愿培育美丽的春花成长。

临高台译文

佚名·译文

登上高台,心情阔然开朗。俯视台下,溪水静静流淌,清澈纯透,给人以清爽之感。 岸边的香草散发着像兰花一样迷人的芬芳。抬头望去,一只黄鹄高飞空中,飞向远方。弯弓射鹄,我期盼自己主寿万年。

巫山高译文

佚名·译文

巫山高高眼望穿,又高又大行路难。淮水深深不见底,身无双翼难回还。 含辛吞悲想东归,为何夙愿总成灰? 我想渡水无舟楫,为什么水势浩荡波涛急。 临水远望家乡地,伤心的泪儿湿衣襟。 远方游子心思归,一腔怨苦无法提!

临洞庭上张丞相译文

孟浩然·译文

八月洞庭湖水盛涨浩渺无边, 水天含混迷迷??接连太空。 云梦二泽水气蒸腾白白茫茫, 波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。 我想渡水苦于找不到船与桨, 圣明时代闲居委实羞愧难容。 闲坐观看别人辛勤临河垂钓, 只能白白羡慕别人得鱼成功。