译文诗词鉴赏 - 第1994页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第1994页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

京洛语古诗译文

佚名·古诗译文

穿着华丽的衣裳,仪态容貌却十分粗陋。这样的人不是姓许,就是姓郝。

京口送卢孟明还扬州古诗译文

皎然·古诗译文

萧瑟的北风阵阵吹起,一叶孤舟驶下江岸。暮色中往来的旅客都已散尽,春日的江水将南北两地分隔。御亭畔春草茂盛萋萋,芜城上云雾缥缈茫茫。我在此地目送你去往千里之外,唯有空寂的群山陪我独自遥望你的身影。

京口江际弄水古诗译文

徐铉·古诗译文

退休后寻求宁静,独自来到河边,在扬子江南的二月天气里。高耸的翠绿屏障是甘露阁,晴朗的日子里,海门处有几艘帆船。清澈的波浪冲刷着石头,寒冷如玉石,草地连接着水边的蘋草,绿色如烟。怎能乘着木筏更向东去,在十洲的风外玩弄潺潺流水。

京兆二尹歌古诗译文

佚名·古诗译文

前任京兆尹声威显赫,他的德行被众人仰望并信服。继任的京兆尹和乐平易,他的德行同样被众人仰望并效法。

乱后途中古诗译文

李山甫·古诗译文

在战乱流离中寻找故乡,朝廷和城市不如乡村安宁。痛哭到没有眼泪,疯狂中感觉灵魂缺失。诸侯贪婪地割据一方,盗贼肆意吞并土地。试问那些登坛的统治者,何时能报答国家的恩情。

乱后经西山寺古诗译文

齐己·古诗译文

松林被烧毁,寺院因战乱而破败,山河变迁,陵谷改易,这些事令人惊心。在云雾中偶然遇见新来的住持,在岩石旁重新辨认出旧日的题名。闲来面对荒芜池塘中的荷花独坐,脚下杂乱地踏着印有鸳鸯图案的破碎瓦片行走。想要陪伴高僧重新组织法社,奈何我自身无法舍弃前程,终究难以留下。

乱后旅中遇友人古诗译文

杜荀鹤·古诗译文

我想念你作为儒者道路未通,依依不舍的心意向着十年的兄长。不要在乱世中轻易依赖他人,应该学习前贤隐居姓名。大国不知道何时能平静,旧山还可以去云中耕种。不如从此一同归去,挂起帆乘秋风一程信步。

乱后古诗译文

司空图·古诗译文

紧急的军书通过栈道传递,战火阻隔了回乡的关隘。患病的眼睛哪里还能哭泣,伤心之情却无法间断。

乱中闻郑谷、吴延保下世古诗译文

齐己·古诗译文

郑谷这位小小的谏官才如玉石般被埋葬,星郎吴延保也如流水般逝去。国家因为盗贼四起而动荡不安,上天仿佛不容贤德之士存在。战火焚毁了诗稿,江水上涨淹没了坟墓与田地。长安城已陷入灾难与混乱之中,追想起这些更觉凄凉悲伤。

乱中偷路入故乡古诗译文

裴说·古诗译文

忧愁地看着贼寇的烽火四处燃起,偷偷赶路中怅然远望。整个国家大半沦为亡国的灰烬,许多城市都已空荡如古墟。

买酒不得古诗译文

韦庄·古诗译文

我停下酒杯等待你,责怪你来得太迟;手提着空瓶,沮丧地归来。满面的春愁无法消散,又看到溪边的白鹭寂寞地飞翔。

买药歌送杨山人古诗译文

皎然·古诗译文

华阴的少年心中有何期盼?是想服食丹砂,以求羽化登仙。江南虽药材稀少,但淮南一带却有,故而暂且离开胥门,前往京口。京口的江水斜斜贯通,蜿蜒流淌,仿佛是在回应着,引人登上那青翠的山头。夜晚惊觉潮水淹没了鸬鹚堰,清晨则观赏日出芙蓉楼的美景。春风摇荡,吹乱了船帆的倒影,那远处无数的片片云...

书遗文后古诗译文

未知·古诗译文

苦难啊,黑暗的女神;快乐啊,功德的天女。智者都不接受,愚夫接纳两边。我信奉能仁的教诲,归依在弥勒佛前。愿意阐扬大乘教法,成就那罗延的果位。

书石壁古诗译文

未知·古诗译文

为什么潘郎如此留恋离别的筵席?欢乐的情感还未断绝,我的心却已悬起。在汰王滩下那令人相思的地方,猿猴在山间啼叫,月光洒满了小船。

书淮阴侯传古诗译文

罗隐·古诗译文

在寒夜挑灯看到尘迹,试洒椒酒以求神佑。莫要怨恨汉高祖有始无终,试问灭秦败项又是何人之功?

书李秀才壁古诗译文

齐己·古诗译文

战事阻碍了上朝的日期,我在南国寄居在贫寒的住所。故乡的荒芜应该已经到头了,新年到来但病痛还未痊愈。窗外的风连着岛上的树木,门前的路径连接到邻居的菜园。我有闲暇时来相约,一起看雪覆盖树木的景象。

书实上人房古诗译文

周贺·古诗译文

在山顶说话没有同伴,长久怀念剃发出家的师父。禅修中灯芯落下灰烬,讲经时柏树生出新枝。沙井泉水清澈急速,秋天的钟声余韵悠长。乡里还接受邀请,空有向南的期望。

书夏秀才幽居壁古诗译文

李中·古诗译文

长巷中青苔深厚,门户半掩半开,床头的书籍和宝剑都已积满尘埃。最令人怜爱的是傍晚时分,矮栏外稀疏的竹林边,成双的幽居之鸟不知从何处飞来。