宿齐山僧舍古诗译文
在僧舍的窗前躺卧一夜,仿佛置身于白浪滔滔的江畔;万千重归乡的梦境,却被烟雾藤萝阻隔。若说未能领悟南宗禅法的要义,即使长久停留在禅床上,烦恼反而更多。
译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第1777页。
在僧舍的窗前躺卧一夜,仿佛置身于白浪滔滔的江畔;万千重归乡的梦境,却被烟雾藤萝阻隔。若说未能领悟南宗禅法的要义,即使长久停留在禅床上,烦恼反而更多。
石窗边的灯火即将燃尽,松木栏杆外的月光依然明亮。躺下却毫无睡意,披上衣服又出门漫步。高岩上的泉水滴落纷乱,树林摇动惊起栖息的鸟儿。忽然山寺钟声敲破黎明,仆从与马匹的喧闹声渐起。
寄宿在深山的古寺里,只遇见一位年老多病的僧人。风吹过历经几世的古树,秋日暮色中云层遮蔽了灯火。闭目忘却尘世的烦忧,谈论佛理领悟至高境界。明早便要踏上归途,何必留恋这南宗的禅意。
旅途劳顿的行人,来到这里仿佛回到了故乡。 关外的流水潺潺,青山靠近洛阳。 溪边的云归入山洞,鹤影掠过;松间的月光洒下半窗寒霜。 静坐时担心晨钟响起,天涯之路依旧漫长。 空山中蕙草芬芳,乳管般的云朵折入山房。 愿遇见壶中仙人,亲自传授长生秘方。 三更时分礼拜星斗,服下一寸丹霜。 默...
停船经过寂静的驿站,酒醒后旅愁依旧难消。暮色中郊野行人稀少,昏暗的汀洲上栖息的雁群繁多。追求功名已让我双鬓斑白,归隐山林又愧对烟萝美景。诗文终会遇见知音,但苦修心志却让我形销骨立。
从蒋山南望靠近西坊的地方,亭台楼馆依旧被院墙紧锁。 天子未曾亲临细柳营犒军,将军却已被贬戍守敦煌。 倾斜的怪石让山色黯淡,凋零的圆荷使水波无香。 为将也好为儒也罢皆感孤寂,门前的马中郎愁绪万千。
记得最初传授九转仙方时,在碧云峰下向虚皇祈祷。金丹未炼成心中徒然急切,时光飞逝双鬓已渐染白霜。无处寻访穆满的洞天福地,偶尔也会羡慕人间的刘郎。仙人恩情深重该如何报答?唯有在星坛焚尽午夜沉香。
春风拂过洞庭湖畔的道路,暮色中水波摇曳荡漾。 衰病之身忽见芳草萋萋,离别时望着远去的波涛更添感伤。 你的诗名已被推举为榜首,文章才华堪比前朝科举的佼佼者。 不日将听闻你金榜题名的喜讯,届时山野之人自当以芰荷为衣相贺...
即使海水枯竭、台山崩塌,皇家的福运也永不会停歇。
自古以来东西方向的道路,在此地因舟车而分道扬镳。 梁苑的夜晚回荡着黄河水声,楚地的田野在暮色中泛着青草色。 大雁已多数南飞,唯有秋蝉仍在此处鸣叫。 圣明之朝无需谏猎之臣,我又该如何去拜谒贤明的君主?
一袋书卷重达百余斤,邮驿小吏怎知我离乡的困顿。 莫要惊讶我总吟诵思乡的诗句,明日便将见到岭南的异乡人。
郑、杨、段、薛四家,权势显赫如炙手可热;若想仕途通达,需依附鲁、绍、瑰、蒙四人。
在溪边停船询问戴星,这里记载着“三害”的典故。 长桥虽能避开南山的险远,却恐怕最难防备的是人心之灵。
清秋时节已临近,分别时独自感到凄凉。 在此地折下高高的柳枝,不知将来在何处听那暮蝉鸣叫。 波浪摇动着湖外的落日,群山背负着楚地的南天。 徒然感慨这遥远的事,不知荣耀归来还要多少年。
夏日炎热闭门不出,也没有宾客来访。 静室垂下帘幕,小院刚刚扫净。 撩起衣裳,掀起头巾,悠闲自得无拘无束。 晨光中枕席清凉,乘凉睡上一觉。 午餐有什么?一两样鱼肉而已。 夏天的衣物也不多,三五件蕉纱衣衫...
门外尘土飞扬,暑气浓重; 院内萧索冷清,仿佛置身山中。 最令人怜爱的是煮茶留客的地方, 疏朗的竹影映着轩窗,凉风轻拂卧榻。
木履刺到鼻子却不曾打喷嚏,踩到脸上也不知道生气。 高士廉的木履只有两个齿,却自认为胜过他人。
宰相大人既能文又能武,常侍大人喜好今事也爱慕古人。 过去曾听说阿武婆的传闻,今日亲眼见到了阿婆的舞姿。
倾尽家财迁徙他乡并非易事,辅佐东吴却从此奠定霸业江山。 怎能不建立功勋留名青史?指点千囷粮草如同寻常一般。
金谷园中传唱着第一流的歌曲,鹧鸪的啼鸣带着清幽的哀怨,仿佛碧云也染上愁绪。 夜深时忽然醒悟曾听过的地方,是在那月光照耀万里、湘水静静流淌的夜晚。