译文诗词鉴赏 - 第104页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第104页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

二月十五夜子浚兄灯宴再赋古诗译文

皇甫汸·古诗译文

灯光交织,映衬着鲜艳的花朵,华美而动人;明亮的灯火减损了明月的光辉,仿佛月光也为之黯淡。您能够在此停留,频频回望,让我得以时时亲近您的芳华与美好。

二月十二日玉山人买百花船泊山塘桥下呼琼花古诗译文

杨维桢·古诗译文

装饰华丽的百花楼船有八根高高的柱子,楼船的主人在春日的洲渚边邀约春游。山塘桥下风雨交加,正赶上灌坛地方的西海神女出行。桃花巷口有位娇俏的少女,她腰身如杨柳般在风中轻盈摇曳。她像藏在翡翠屏风后迟迟不肯出来,只踏着节拍歌唱,等待春日暖阳的到来。欣喜地听到晴天里谷谷的鸟鸣声,明天就提前...

二月十七日古诗译文

赵蕃·古诗译文

入春以来一直不下雨,我为田里的庄稼忧心;接连几天,阴云倒是连绵不断。今天早晨忽然放晴,实在让人欢喜;我身体向来瘦弱,穿着锦袍仍觉单薄。杏花刚刚开放,转眼就已经凋落;桃花李花哪里还能去问昨天与今天的情况。只有杨柳依旧青青翠绿,却好像仍叔的儿子那样身体柔弱。春天到了二月已经过去大半,...

道上口占古诗译文

毛滂·古诗译文

高耸险峻的山峰屹立在道路两旁,成群结队的鸡鸭正挡在路前,令人苦恼。残破的墙垣旁,竹子生长茂盛,横斜的竹枝还挡住了去路;落叶在风中飘飞,凭借风力想要飞到半空中。心里担心那枯黄的茅草丛中藏着伏击的野兔,又仿佛听见呼唤声,好像有苍鹰从青天上飞落。如此寒冷的日子里,我孤身一人,形影相吊,...

读武纪古诗译文

文同·古诗译文

可叹啊,汉武帝刘彻拥有天下,却一心痴迷于神仙方术,希望能像仙人一样羽化升天。他建造了高达五十多丈的楼台宫观,又为求仙而乘着车驾奔走于万里之外。传说中的仙人安期生、羡门高究竟在哪里呢?方士五利将军栾大和文成将军少翁最终都因欺诈而被处死。倘若汉武帝不是稍微留意并推崇文学(或指经术治国...

读折诗效其体·一古诗译文

方岳·古诗译文

左边耳朵听到邻家,正哀痛地哭着她死去的丈夫。家中遭遇不幸,亲人尸体还未寒凉,就想与亡夫一同离去。右边耳朵听到一个寡妇,正为她的幼子伤心啼哭。丈夫去世后只留下一个女儿,她痛不欲生,怨恨命运为何不让自己也遭受苦难。我披衣起床,从夜晚坐到清晨,外面却传来喧闹的铙鼓声。那是谁在送丧车,将...

读孙巨源经纬集古诗译文

张耒·古诗译文

随意谈吐写成的文字都灿烂成章,奏疏文书多达三千卷,为世间所珍视。不愿在人间担任宰相调和国家大政,却归到天上成为麒麟阁中的功臣。当年陪侍帝王在曲水宴游的欢乐如今何在?在延英殿向帝王陈述政事的痕迹已成旧事。身为四辅重臣,曾经在御前敢于直言,几乎触柱,熙宁天子特别赏识这位文学之臣。

读书四首·一古诗译文

曾几·古诗译文

早晨吟诵,夜晚咏叹,满窗书卷相伴,只求今日之我胜过昨日之我。 尚未领略此中真正的意趣与况味,只是因为对于圣贤之道的精微处,还缺少足够的工夫去深研。

第一百六十七古诗译文

文天祥·古诗译文

阴冷凄厉的狂风从千里之外席卷而来,惊涛骇浪充满了吴楚大地。世间万事变化莫测,一片迷茫,我漂泊流离,心中的苦楚又能向谁倾诉呢?

第一百六十古诗译文

文天祥·古诗译文

春天上涨的江水充盈着南国的大地,回望故乡,只有一片凄凉冷清的烽烟。三年来家门巷口空无一人,只剩下我永远被邻里乡亲所怜悯。

端嘉杂诗二十首·十七古诗译文

刘克庄·古诗译文

敌人来时像鬼魅一样凶残,撤走时又如狂风般迅疾;敌人的侦察骑兵根本不等枣子成熟(秋天)就随时南侵。襄阳岘首山一带整个春天都没有朝廷的使者到来;而兴元府(今陕西汉中)在六月间就已经陷入敌军的包围之中。

端午内中帖子词·夫人阁·二古诗译文

王珪·古诗译文

一群身着同样红裙的舞女斜摆着舞姿,台阶前的石榴花仿佛因嫉妒她们的美丽而黯然失色。她们知晓明天就是端午佳节,于是急忙雕刻菖蒲,用来辟邪驱毒。

祷雨宿九曲池上三首·零古诗译文

晁补之·古诗译文

淡淡的月光笼罩着荒芜的城池,萤火虫上下翻飞,时而横斜交错。水中的蛙儿和鱼儿在清凉的夜晚也显得自在欢乐,它们跳跃着穿过水港,触碰荷叶,发出细细的声响。

盗儒古诗译文

梅尧臣·古诗译文

他身上穿着儒生的衣服,宣扬的却是墨家、夷之那套学说。天地化育万物本是同一个根本,如今你却要分成两个本源。你忍心不埋葬去世的父母,任凭尸体喂饱了狐狸。我的内心遵从孟子的主张,不听你那些虚妄的辩解之词。

登祝融峰古诗译文

徐照·古诗译文

祝融峰高耸入云,无与伦比;亲身登上山顶,才知传闻远不及实景壮美。日光在洞庭湖上跃动闪烁,清风拂开衡岳的层层云海。老僧在冬日离开寺院,群猿在夜色中归返坟巢。后洞与方广寺相连,在山头的小路处,便是分岔的方向。

登横碧轩继赵昌甫作古诗译文

徐玑·古诗译文

步行登上高高的寺院,缓缓前行无需他人搀扶。青天白日下,天气忽晴忽雨,远处的山色若有若无。在闲适中寻觅诗句,酒后随意呼唤要茶。心中所怀的感慨还未说尽,为何又要踏上远行的征途?

登悬瓠城感吴季子古诗译文

王珪·古诗译文

将军率领全副武装的军队从天而降,丞相的旌旗遍布大地,从四面八方而来。可笑的是,那螳臂当车般的微弱反抗还在强撑着臂膀,却不知蛰伏的居所即将被惊雷炸开。转瞬之间,武相(指吴季子)的深冤得以洗刷,挥手顾盼之间,山东一带的治理局面豁然开朗。吏部(指韩愈,曾任吏部侍郎)的声名千古流传,而那...

登山古诗译文

方岳·古诗译文

一场雨刚刚过去,莓苔长满了地面,我乘着游兴登山,疲倦的双眼也顿时舒展开来。花儿无声地飘落,春天就这样被带走了;春社时节尚带寒意,但守信用的燕子即将归来。人世间的事情,我已经感到十分满足,不再奢求什么;海边的那位老翁啊,不要再来猜疑我的心意了。靠近城郭的地方,我曾在那微雨中的耕田处...

独坐吟古诗译文

邵雍·古诗译文

上天频频发出恳切的告诫,人们却大多不愿听从。 四季轮转各有其美妙的景致,世间万物又怎能没有情感? 眼前的祸福是实实在在发生的事,身后的功过是非是死后的名声。 谁能够为了这些无聊的闲气,轻率地与世人一争高下呢?

独乐园七题·弄不轩古诗译文

司马光·古诗译文

我喜爱杜牧之,他的气质格调本就高逸超群。 建起亭子靠近水边,在亭中挥笔弄墨,消磨漫长的夏日时光。 洗砚台时可以抄写诗句,漂流酒杯时适宜与友人促膝谈心。 不要拿这清澈的池水来洗帽缨,以免世俗的尘埃玷污了它清亮的本质。