读孙巨源经纬集古诗赏析
此诗是张耒对孙巨源文集及一生的高度概括与悼念之作。首联以“等闲咳唾烂成文”极写孙洙才华横溢,随意吐属即成美文;“奏牍三千世共珍”则从其政事文章入手,突显其奏议的价值。颔联“不向人间调鼎鼐,却归天上作麒麟”运用转折,表达遗憾与敬仰:虽有宰相之才,却未能执政,但去世后如麒麟阁功臣一般...
诗词鉴赏第620页,继续浏览历代古诗词的译文、注释与赏析。
此诗是张耒对孙巨源文集及一生的高度概括与悼念之作。首联以“等闲咳唾烂成文”极写孙洙才华横溢,随意吐属即成美文;“奏牍三千世共珍”则从其政事文章入手,突显其奏议的价值。颔联“不向人间调鼎鼐,却归天上作麒麟”运用转折,表达遗憾与敬仰:虽有宰相之才,却未能执政,但去世后如麒麟阁功臣一般...
这首小诗语言平易而意蕴深远,集中表达了曾几的读书观与自我修养理念。首句“朝游夕咏一窗书”以时间(朝、夕)与空间(一窗书)的交织,勾勒出诗人终日与书为伴、沉潜往复的勤勉形象。第二句“只要今吾胜昔吾”是全诗的核心,化用儒家“苟日新,日日新,又日新”的精神,将读书的目的直指自我超越——...
孙巨源即孙洙,字巨源,北宋著名文人、大臣,曾参与编修起居注、知制诰等。张耒与孙洙同为宋代文臣,孙洙去世后,张耒读其文集《经纬集》有感而作此诗。诗中提及“熙宁天子”,可知孙洙主要活动于宋神宗熙宁年间,当时正值王安石变法,朝中政争激烈。孙洙敢于直言,奏议丰富,深受神宗器重,却未居相位...
曾几(1084—1166),字吉甫,号茶山居士,南宋初年著名诗人,也是陆游的老师。他一生嗜好读书,学问渊博,品格高洁,不阿附权贵。此诗属于其《读书四首》组诗中的第一首,作于晚年家居或为官闲居之际。南宋偏安江南,士人多有通过读书修身进德、以求内圣外王之志。曾几本人深受二程(程颢、程...
等闲咳唾:比喻随口说话、随意落笔。古人称“咳唾成珠”,形容文辞优美。 烂成文:文采斐然,自然形成华美的文章。 奏牍三千:极言上书之多。孙巨源(孙洙)以博学善文著称,曾上大量奏议。 调鼎鼐:调和鼎鼐中的调味品,比喻担任宰相治理国家。 归天上作麒麟:麒麟指麒麟阁,汉代绘功臣图像之处。...
朝游夕咏:“朝”指早晨,“夕”指傍晚;“游”“咏”均有诵读、玩味之意。形容终日勤勉读书,反复吟诵体味。 一窗书:指窗前堆叠的书籍,借指读书的环境与书卷氛围。 今吾胜昔吾:语出《庄子·则阳》及儒家修身思想,意为现在的我胜过过去的我,强调自我精进、日有所进。 真气味:真正的意趣、境界...
随意谈吐写成的文字都灿烂成章,奏疏文书多达三千卷,为世间所珍视。不愿在人间担任宰相调和国家大政,却归到天上成为麒麟阁中的功臣。当年陪侍帝王在曲水宴游的欢乐如今何在?在延英殿向帝王陈述政事的痕迹已成旧事。身为四辅重臣,曾经在御前敢于直言,几乎触柱,熙宁天子特别赏识这位文学之臣。
早晨吟诵,夜晚咏叹,满窗书卷相伴,只求今日之我胜过昨日之我。 尚未领略此中真正的意趣与况味,只是因为对于圣贤之道的精微处,还缺少足够的工夫去深研。
这首诗是文天祥在抗元失败、流离失所时写下的悲愤之作。开头“阴风千里来”给人以强烈的压迫感,仿佛一股邪恶的力量从远方袭来,笼罩一切;“惊浪满吴楚”则用汹涌的波涛象征战乱带来的灾难,满目疮痍。后两句转向内心:在这样的乱世中,世事一片茫然,诗人自己漂泊无依,连倾诉的对象都没有。整首诗没...
这首诗是文天祥被俘后集杜甫诗句而成,名为《第一百六十》,编号为集杜诗中的顺序。讲解时可从四个层面入手:第一,理解“春水满南国”的借景抒情——春水本是生机勃勃的景象,但在亡国囚徒眼中却反衬出内心的苍凉;第二,注意“惨淡故园烟”中“惨淡”一词的双重含义,既写烟之暗淡,也写心境之凄凉;...
1. 文天祥:南宋末年政治家、文学家,民族英雄,与陆秀夫、张世杰并称“宋末三杰”。代表作有《过零丁洋》《正气歌》等。2. 吴楚:春秋战国时期的吴国和楚国地域,大致相当于今天的江苏、浙江、安徽、江西、湖北、湖南等地,在古诗中常代指江南或长江中下游地区。3. 化用典故:“世事两茫茫”...
1. 集句诗:文天祥在狱中创作《集杜诗》一卷,全用杜甫诗句重新组合成五言绝句,此诗为首篇之一,展现了他对杜甫诗风的继承与家国情怀的寄托。 2. 意象分析:“春水”与“故园烟”形成冷暖色调对比,“南国”指代南宋疆土,“烟”既可指炊烟,也可指战火硝烟,一语双关。 3. 历史背景:南宋...
此诗虽仅四句二十字,但意境苍凉阔大,情感沉郁悲愤。首句“阴风千里来”以风起笔,不仅写出自然环境的恶劣,更暗喻元军攻势之凌厉与时局之险恶。次句“惊浪满吴楚”承上启下,将视线从空中转向大地,惊涛骇浪溢满吴楚故地,既是写实(江南水乡),又是象征(战乱动荡如狂涛)。后两句由景入情,“世事...
这首诗虽短,却情感深沉,以景起兴,以情作结。首句“春水满南国”看似写江南春涨之景,但“满”字既状江水之盛,也暗示诗人心中愁绪满溢。次句“惨淡故园烟”陡然转折,由乐景入哀情,“惨淡”二字将春日生机染上亡国的阴翳。后两句直写家破人亡之痛:“三年门巷空”以时间之久、空间之空,极言家门零...
文天祥(1236-1283),字宋瑞,号文山,南宋末年抗元名臣、爱国诗人。此诗选自其诗集《吟啸集》,编号第一百六十七。该诗创作于文天祥兵败被俘、流亡辗转期间。当时南宋已濒临灭亡,元军大举南下,文天祥组织义军抗元,但屡战屡败,自身亦多次陷于险境。面对山河破碎、亲友离散、前路茫茫的境...
此诗出自文天祥的《集杜诗·第一百六十》。文天祥在南宋末年抗元失败,被俘后押解北上,途经故地,感怀家国沦丧、亲人离散。他借杜甫诗句(首句“春水满南国”取自杜甫《遣兴五首》之二)重组新意,抒发国破家亡之痛。当时南宋都城临安已陷,文天祥辗转抗元,最终于广东海丰被俘,此诗或写于押解途中,...
阴风:阴冷的风,此处暗喻元军的残暴或动荡时局的恶劣。 千里:形容范围之广,强调风势的猛烈与影响之深远。 吴楚:泛指长江中下游地区,古时吴国和楚国所在地,也是当时南宋的重要疆域。 世事两茫茫:化用杜甫《赠卫八处士》“世事两茫茫”,意为世间之事难以预料,一片茫然。 飘泊:漂泊不定,形...
春水:春天的江水。此处既写实景,也暗含时光流逝与故国之思。 南国:南方地区,指南宋统治下的江南一带。 惨淡:凄凉、暗淡,形容烟雾弥漫、景象萧索。 故园烟:故乡的炊烟或战火中的烟尘,喻指家园荒芜。 三年门巷空:三年来家门巷道已空无一人。三年为虚指,言时间之长,暗示家人离散或亡故。 ...
阴冷凄厉的狂风从千里之外席卷而来,惊涛骇浪充满了吴楚大地。世间万事变化莫测,一片迷茫,我漂泊流离,心中的苦楚又能向谁倾诉呢?
春天上涨的江水充盈着南国的大地,回望故乡,只有一片凄凉冷清的烽烟。三年来家门巷口空无一人,只剩下我永远被邻里乡亲所怜悯。