诗词鉴赏 - 第14185页

诗词鉴赏第14185页,继续浏览历代古诗词的译文、注释与赏析。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

诗词鉴赏列表

赞林黛玉名家点评

曹雪芹·名家点评

 北京大学教授孔庆东:这段赞文是贾宝玉与林黛玉第一次见面时,宝玉眼中的黛玉。黛玉心思细腻,多愁多病,这一方面是因为她具有贵族小姐特有的柔弱气质,另一方面是因为她不幸的人生经历。赞文中对黛玉容貌的描写只是寥寥几句,但重点突出了她那娇弱可怜的体态和超凡脱俗的气质。(《红楼梦...

赞林黛玉赏析

曹雪芹·赏析

林黛玉是《红楼梦》中第一女主角。她多愁善感,脆弱多病。这一方面与她身世孤单,精神上受环境的压抑有关,另一方面也反映了她贵族小姐本身的脆弱性。以至于如今林黛玉成了体弱多病、多愁善感、聪明伶俐、美貌过人的代名词。  《赞林黛玉》是一篇骈文,写贾宝玉眼中的林黛玉。文中并没有对她的容貌作...

赞林黛玉创作背景

曹雪芹·创作背景

这是《红楼梦》作者为展示林黛玉的美,塑造这个人物形象而作的一篇骈文,见于《红楼梦》第三回,是林黛玉初进贾府,与贾宝玉初次会面时,贾宝玉对林黛玉的第一印象。小说中说:宝玉早已看见了一个袅袅婷婷的女儿,便料定是林姑妈之女,忙来见礼。归座后细看时,真是与众各别。

赞林黛玉译文

曹雪芹·译文

两道淡烟眉欲皱未皱,一双清露目似泪非泪。脸窝含愁,生出一番妩媚;身体多病,添出几多娇美。泪光点点,气喘微微。安静时似娇花映水,行动处如嫩柳风吹。心胜比干更聪明,病比西施还要美。

赞林黛玉注解

曹雪芹·注解

⑴蹙(cù):皱眉。罥(juàn)烟眉:形容眉色好看,像一缕轻烟。罥,挂。各个版本或作“笼”,或作“罩”,或作“冒”,或经涂改,或改全句。一般以清代怡亲王府原抄本《脂砚斋重评石头记》(后世简称“己卯本”)为准。  ⑵靥(yè):脸颊上的微涡。  ⑵袭:继,由……而生。这种用字和句...

王夫子译文

白居易·译文

王先生,送你为一尉,东南三千五百里。  路途虽远位虽然低,  月薪还能够养活妻子儿女。  男孩口读古人的书,腰带收手来从事。  最近将追求俸禄给一家,远则行正道辅佐及时处理,走正道辅佐时需要等待命令,  委身下位没有为耻。  命令如果未来将要吃,官员没有高低及远近。  男孩上既不...

王夫子赏析

白居易·赏析

 这首诗描述了一个名叫王夫子的人送别他的朋友成为一名官员的情景。尽管官职不高,但道路漫长,月俸仍然足以维持生计,可以养活他的家人。作为一个有志向的男子,他读书学习,开始从事公职。他远近征行,服侍于时理之中,委身下位,无所谓耻辱。他追求官职,但始终不忘为民谋利、维护正义。...

定情诗名家点评

繁钦·名家点评

宋代郭茂倩:《定情诗》,汉繁钦所作也。言妇人不能以礼从人,而自相悦媚,乃解衣服玩好致之,以结绸缪之志。若臂环致拳拳,指环致殷勤,耳珠致区区,香囊致扣扣,跳脱致契阔,佩玉结恩情,自可为志,而期于山隅、山阳、山西、山北,终而不答,乃自伤悔焉。(《乐府解题》)  明代钟惺:“我既媚君姿...

定情诗赏析

繁钦·赏析

这首诗用第一人称的口吻,来叙写爱情的欢悦和失恋的痛苦,运用铺彩摛文的手法来刻画女主人公丰富的感情活动。全诗可分为三个层次。首先是追忆初识的光景;然后是回忆热恋时的情景;最后是抒写被弃的景况。  在描写热恋情景时,诗中一连用了十一对问答句子,显露了热恋中人心灵的激情颤动,和他们对幸...

定情诗创作背景

繁钦·创作背景

繁钦与建安七子生活中同一时代,而最为不得志。因此有人认为此诗是繁钦借女子之被弃以自喻身世,同时也不能排除此诗是为反映汉代社会现实而作的可能。

定情诗译文

繁钦·译文

我从东门出去游玩,不经意间得亲足下的尘土。  盼望郎君来到我闺房,我愿意在你入室就寝时在一旁手持衣巾。  我本来没有桑中的约会,只是路人般偶然的亲近。  我既爱慕郎君的风姿,郎君也喜欢我的容颜。  用什么表达我的眷恋之意呢?缠绕在我臂上的一双金环。  用什么表达我对你的殷勤?套在...

定情诗注解

繁钦·注解

⑴定情:在此诗中为镇定其情的意思。  ⑵承:感激,承蒙。  ⑶迫:接近,遭遇。  ⑷媚:爱。  ⑸拳拳:真挚的感情。绾(wǎn):绕。  ⑹殷勤:内心深处无以言说之情。约指:戒指。  ⑺区区:细致的情意。  ⑻叩叩:相互忠诚。  ⑼契阔:别后的思念。跳脱:亦称条脱,即手镯。  ⑽...

越人歌注解

先秦无名氏·注解

[1]今夕何夕兮,搴(qiān)舟中流。搴:拔。搴舟,犹言荡舟。洲:当从《北堂书钞》卷一O六所引作“舟”。  [2]今日何日兮,得与王子同舟。  [3]蒙羞被(pī)好兮,不訾(zǐ)诟(gòu)耻。被:同“披”,覆盖。訾:说坏话。诟耻:耻辱。  [4]心几(jī)烦而不绝兮,得...

越人歌译文

先秦无名氏·译文

今晚是怎样的晚上啊河中漫游。  今天是什么日子啊与王子同舟。  承蒙王子看的起,不(因为我是舟子的身份而)嫌弃我,责骂我。  心绪纷乱不止啊能结识王子。  山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢你啊你却不知此事。

自悲注解

白居易·注解

火:  ①物体燃烧时发出的光和焰。《周易· 乾》:“水流湿,火就燥。”(湿:低湿处。燥:干燥物。)②焚烧;烧毁。韩愈《原道》:“人其人,火其书,庐其居。”(使其人成为编户齐民,焚烧其经书,并将其居所改为民房。)特指火灾。《元史·文宗本纪一》:“杭州火,命江浙行省赈被灾之家。”(赈...

减字木兰花创作背景

李清照·创作背景

此词作于公元1101年(建中靖国元年),其时词人与夫君赵明诚新婚燕尔,心中充满对爱情的热情执着。陈祖美《李清照简明年表》:“公元1101年,(李清照)18岁,适赵明诚。赵李两家均居汴京。《减字木兰花》《庆清朝》诸阕当作于是年前后。”

减字木兰花赏析

李清照·赏析

这首词作于建中靖国年间,其时词人与夫君赵明诚新婚燕尔,心中充满对爱情的热情挚着。全篇截取了作者新婚生活的一个侧面,显示她放纵恣肆的独特个性。  上片主旨是买花。宋朝都市常有卖花担子,一肩春色,串街走巷,把盎然生趣送进千家万户。似乎小丫环入报以后,女主人李清照随即作了吩咐,买下一枝...

减字木兰花注解

李清照·注解

减字木兰花:词牌名。  一枝春欲放:此指买得一支将要开放的梅花。  泪:指形似眼泪的晶莹露珠。  奴:作者自称。  云鬓:形容鬓发多而美。  “徒要”一句:意谓自己比花更好看。徒:只、但。郎:在古代既是妇女对丈夫的称呼,也是对她所爱男子的称呼。这里当指前者。比并:对比。

减字木兰花译文

李清照·译文

在卖花人的担子上,买得一枝含苞待放的花。那晨曦的露珠也在那花色之中留下痕迹,让花显得更楚楚动人。  我怕丈夫看了花之后犯猜疑,认为我的容颜不如花的漂亮。我这就将花插在云鬓间,教他看一看,到底哪个比较漂亮。

尊嘉译文

未知·译文

阳春三月风和日丽,百花争艳芳草萋萋。  我悲叹兰草凋零独憔悴,枝叶乱生不逢时被丢弃。  香草江离遗弃在山野里,似笔辛夷自隐藏受排挤。  想起那往古的俊杰贤良,多半是命运多舛遭祸殃。  子胥被害尸浮江河,屈原放逐自沉湘江。  转念自己今日遭遇,心怀悲痛无限感伤。  眼望淮水滚滚东流...