诗词鉴赏 - 第14172页

诗词鉴赏第14172页,继续浏览历代古诗词的译文、注释与赏析。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

诗词鉴赏列表

陇头歌辞赏析

北朝乐府·赏析

《陇头歌辞》共三首,都是反映北方人民因战乱漂泊异乡(一说服兵役)的艰苦生活和思恋故乡的感情。格调苍凉悲壮。  先看第一首前两句是写景起兴,写陇山上的清水流到山下。后两句则写的是作者看着从山上流下的水想到自己远离家乡和亲人,只身一人飘流在旷野,心中不由得充满了哀伤之情。作者没有具体...

陇头歌辞创作背景

北朝乐府·创作背景

由于南北朝长期处于对峙的局面,在政治、经济、文化以及民族风尚、自然环境等方面又存在着明显的差异,因而南北朝民歌也呈现出不同的情调与风格。南朝民歌清丽缠绵,更多地反映了人民真挚纯洁的爱情生活;北朝民歌粗犷豪放,广泛地反映了北方动乱不安的社会现实和人民的生活风习。  汉唐四朝,前后十...

陇头歌辞译文

北朝乐府·译文

其一  陇山的流水,流离了山下。想着我孤身一个人,翩然走在空旷的野外。  其二  早上从欣城出发,晚上睡在陇山。冻得说不出话来,舌头都卷进了喉咙里。  其三  陇山的流水,也发出呜咽的鸣声。遥望着秦川,心肝都要断绝了。

陇头歌辞注解

北朝乐府·注解

①《陇头歌辞》:《陇头歌辞》为“梁鼓角横吹曲”之一。《乐府诗集》载三首,写游子漂流在外的痛苦心情。  ②陇头:陇山顶上,一说陇头(平凉、庆阳的一带)古代陇山指六盘山。甘肃省简称为“陇”,这个陇由古代“陇山”而来,因为前人习惯上称平凉庆阳两区为陇东。天水为陇右,张掖、武威一带为陇西...

楚城鉴赏

陆游·鉴赏

 “江上荒城猿鸟悲,隔江便是屈原祠。”作者探寻遗迹,钩连旧事,领悟最深的便是“江”“荒”“悲”三个字。江上是荒城,隔江有屈祠。荒城不仅人烟稀少,而且连猿鸟都为之悲伤,楚国始兴之城、发祥之地,竟然荒凉到了如此地步!对岸的屈原祠,其悲荒景况更是可想而知。“一千五百年间事,只...

楚城创作背景

陆游·创作背景

淳熙五年(1178)元月,陆游罢职,正是闲在成都壮志难酬之时,南宋朝廷召他东归。他沿着九年前进川的路线,顺江而下,原途返回,于春末夏初的五月,途经归州(今湖北省秭归县)。这里既是楚国发祥地,又是楚国名臣、大诗人屈原的故里,留下了许多动人的故事和珍贵的遗迹。作者流连凭吊,在滩声依旧...

楚城赏析

陆游·赏析

第一句先点明“城”在“江上”,并用“荒”和“悲”定下全诗的基调。楚国强盛的时候,楚城并不荒凉,但楚国衰弱的时候竟成“荒城”,就不能不感到“悲”。接下去,诗人就用了一个“悲”字,但却不说人“悲”,反而用了拟人法和侧面烘托法。“猿鸟”怎么会懂得人世的盛衰,说“猿鸟”只是为“楚城”的“...

楚城译文

陆游·译文

 滚滚长江流过荒芜的秭门城旁,两岸鸟呜猿啼是那么忧伤。隔着川流不息的江水,是诗人仰慕的屈原的祠堂。在屈原愤然投江后这一千五百年间,星移物换,屡经兴亡。只有江水拍击江岸的涛声,依然同屈原在世时一样。

楚城注解

陆游·注解

(1)淳熙五年(1178)元月,作者被朝廷召回临安,此诗为同年五月在途经归州(今湖北秭归)时所作。楚城:即楚王城,为楚国始兴发祥之地,在今秭归境内的长江南岸。  (2)屈原祠:祭祀屈原的祠堂。据作者《归州重五》诗尾自注:“屈平(即屈原)祠在归州东南五里归乡沱,盖平故居也。”  (...

关河令名家点评

周邦彦·名家点评

周济《宋四家词选》:“淡永。”   陈廷焯《词则》:“追一层说,愈劲直,愈缠绵。”   陈廷焯《云韶集》卷四:“‘云淡无雁影’五字千古。不必借酒浇愁,偏说酒已都醒,笔力劲直,情味愈见。”   陈洵《海绡说词》:“由更深而追想过去之暝色,预计未尽之长夜。神味拙厚,总是笔力有余。” ...

关河令创作背景

周邦彦·创作背景

 这首词是作者在羁旅孤栖的情形下创作的。羁旅行役是五代宋词的常见题材,也是周邦彦写得较多的内容之一。王国维在《清真先生遗事·尚论》中说:“若夫悲欢离合、羁旅行役之感,常人亦能感之,而惟诗人能写之。故其入于人者至深而行于世者尤广。”周邦彦的羁旅词之所以写得特别深切淡永,除...

黄金缕名家点评

司马槱·名家点评

明·王世贞《艺苑厄言》:吾爱司马才仲“燕子又将春色去,纱窗一阵黄昏雨”,有天然之美,令斗字者退舍。  清·陈廷焯《词则·闲情集》:情词凄艳,不愧少游之弟。  清·俞陛云《唐五代两宋词选释》:词因梦中见一女子所歌,为足成之。上片写残春风景,下片写凉夜情怀,皆代女子着想。琢句工妍,传...

黄金缕创作背景

司马槱·创作背景

关于这首词的创作背景,有许多离奇的传说。据张耒《柯山集》载,词人登第后赴任关中,途中一日昼寝,梦见一位古装美人恍惚进入帘幕中,执檀板为她演唱这首词的上片,歌阕而去,词人醒来续成下片。另据何道《春堵纪闻》,谓这首词下片为秦觏所续。

黄金缕译文

司马槱·译文

我的家乡就在那繁华的钱塘江畔,花开花落任凭岁月时光流逝,燕子又要把美好的春光带走了。黄昏时纱窗外下起一阵潇潇细雨。  犀梳斜插头上云鬟半垂鬓边,檀板响彻唱遍清丽的歌曲,望断高空白云不知渐渐飘泊何处。梦醒后皎洁的明月从春江江畔冉冉升起。

黄金缕注解

司马槱·注解

黄金缕:词牌名,因南唐冯延已词中有“杨柳风轻,展尽黄金缕”之句而得名。双片六十字,前后片各四仄韵。  钱塘江:旧称浙江。词中代指东南名都杭州。  不管流年度:任凭年华虚度。  犀(xī)梳:犀牛角做的梳子。  云半吐:形容梳子插在发上,像乌云吐出半个月亮一样。·  檀(tán)板...

临江仙名家点评

李清照·名家点评

清·徐釚《词苑丛谈》卷一:欧阳修蝶恋花春暮词也。李易安酷爱其语,遂用作庭院深深调数阕。杨升庵云:一句中连三字者,如“夜夜夜深闻子规”,又“日日日斜空醉归”,又“更更更漏月明中”,又“树树树梢啼晓莺”皆善用叠字也。   清·王鹏运《〈漱玉词〉注》(四印斋本):此首亦疑有伪,似借前《...

临江仙赏析

李清照·赏析

此词上片写春归大地,词人闭门幽居,思念亲人,自怜飘零。“庭院深深深几许?云窗雾阁常扃”,首二句写词人闭门幽居。首句与欧阳修《蝶恋花》词一样,连用三个“深”字,前两个“深”字为形容词,形容庭院之深;后一个“深”字为动词,作疑问句,加重语气,强调深。连叠三个“深”字,乃比兴之作。貌写...

临江仙创作背景

李清照·创作背景

这首词是李清照南渡以后的作品。根据靳极苍《李煜·李清照词详解》考订为宋高宗建炎三年(1129)初春写于江宁(今江苏南京),其时宋室南渡已历三个年头。

临江仙译文

李清照·译文

欧阳公写《蝶恋花》词,有“深深深几许”的词句,我十分喜爱,用他的词句作“庭院深深”几阕,其词调就是从前的《临江仙》。  庭院深深,深到什么光景?云绕窗,雾漫阁,门窗总是关紧。柳梢头,梅萼上,花叶逐渐分明。春到秣陵树,人老建康城。  想过去吟风颂月乐事赏心,叹如今人老神衰一事无成。...

月下独酌四首名家点评

李白·名家点评

高棅《唐诗品汇》:刘云:古无此奇(“对影”句下)。刘云:凡情俗态终以此,安得不为改观(末句下)?  钟惺、谭元春《唐诗归》:谭云:奇想,旷想。钟云:放言只中无人。  沈德潜《唐诗别裁》:脱口而出,纯乎天籁,此种诗人不易学。  李家瑞《停云阁诗话》:李诗“举杯邀明月,对影成三人”,...