诗词鉴赏 - 第14143页

诗词鉴赏第14143页,继续浏览历代古诗词的译文、注释与赏析。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

诗词鉴赏列表

芙蓉女儿诔名家点评

曹雪芹·名家点评

北京大学教授孔庆东《红楼梦诗词精选》:宝玉在此文中用最好的语言去形容晴雯,给予这个“心比天高,身为下贱,风流灵巧”的女子以最高的赞美。脂砚斋评说,此诔文“明是为与阿颦作谶”,“知虽诔晴雯,实乃诔黛玉也”。这从作者在小说中安排芙蓉花丛里出现黛玉影子,让宝、黛二人作不吉祥的对话等情节...

芙蓉女儿诔赏析

曹雪芹·赏析

《芙蓉女儿诔》长达千余言,《红楼梦》中所有诗词歌赋中最长的一篇,其文采飞扬,感情真挚,寓意深刻,全面体现了作者曹雪芹的不世文才。  贾宝玉在这篇诔文里,首先介绍了晴雯的身世遭遇,回顾了他们之间的相与共处的生活,叙述了她的惨死经过,然后以无限的深情悼念晴雯,以金玉、冰雪、星日、花月...

芙蓉女儿诔创作背景

曹雪芹·创作背景

《红楼梦》主人公贾宝玉的大丫环晴雯,风流灵巧,心志两洁,与林黛玉相近。在《红楼梦》中,与晴雯相关的重要情节有第三十一回的“撕扇”,第五十二回的“补裘”。前者表现物随人性,宝玉尊重晴雯的自由个性;后者突出了晴雯的慧心巧手,于重病之际殚心竭力,织补“雀金裘”,见出其为宝玉分忧解难的赤...

芙蓉女儿诔译文

曹雪芹·译文

千秋万岁太平年,芙蓉桂花飘香月,无可奈何伤怀日,怡红院浊玉,谨以百花蕊为香,冰鲛縠为帛,取来沁芳亭泉水,敬上枫露茶一杯。这四件东西虽然微薄,姑且借此表示自己一番诚挚恳切的心意,将它放在白帝宫中管辖秋花之神芙蓉女儿的面前哀悼说:  我暗自细细回想,姑娘自从降临这污浊的人世,至今已有...

芙蓉女儿诔注解

曹雪芹·注解

1.诔(lěi):即谥,叙述死者生前事迹,表示哀悼。相当于后世的致悼辞或哀悼死者的文章,也简称为“诔”。  2.维太平不易之元:诔这一文体的格式,开头应当先交代年月日。《红楼梦》作者想脱去“伤时骂世”“干涉朝廷”的罪名,免遭文字之祸,称小说“无朝代年纪可考”,不得已,才想出这样的...

醉著赏析

韩偓·赏析

韩偓常常有意识地以画景入诗。这首诗前两句为一幅画,着意表现平远的画面,诗人连用了两个“万里”,来描写清江的开阔绵长和天空的广远无际,又连用了两个“一村”,来表现平野的广阔和村落的连续不断。诗中点到的景物不多,只有“江”“天”“村”“桑柘”和“烟”,但它们却恰到好处地交织在一起,互...

醉著创作背景

韩偓·创作背景

该诗创作于唐昭宗天祐元年(904年)冬,此时唐昭宗已被弑,朱全忠把持朝政,韩偓以断回朝之想,而坚隐逸之念,故而创作此诗,寄其情致。

醉著译文

韩偓·译文

乘船行驶在万里的清江之上,天空辽阔。清江两岸的村落一个接着一个,炊烟袅袅。  渔翁喝醉酒睡着了,也没有人唤醒他。等到下午醒来,看见了满船的积雪。

醉著注解

韩偓·注解

①醉著:醉酒睡着。著,通“着”。   ②清江:指渌江。   ③桑柘(zhè):统签本、《全唐诗》、吴校本、《全闽诗话》卷一、《五代诗话》卷六均作“花柳”。桑柘:桑木与柘木。柘,木名,桑科。落叶灌木或小乔木,叶子卵形或椭圆形,头状花序,果实球形。叶可喂蚕。

曲池荷赏析

卢照邻·赏析

“浮香绕曲岸”,未见其形,先闻其香。曲折的池岸泛着阵阵清香,说明荷花盛开,正值夏季。“圆影覆华池”,写月光笼罩着荷池。月影是圆的,花与影,影影绰绰,莫能分解。写荷的诗作不在少数。而这首诗采取侧面写法,以香夺人,不着意描绘其优美的形态和动人的纯洁,却传出了夜荷的神韵。“常恐秋风早,...

曲池荷创作背景

卢照邻·创作背景

这首诗作于永徽三年(652年)。卢照邻,志大位卑,一生坎坷多舛。他任新都尉时染上风痹病,辞职北返,“羸卧不起,行已十年”,痛苦不堪。咸亨四年(673年),他写的《病梨树赋·序》中说:“癸酉之岁,余卧病于长安光德坊之官舍。父老云是鄱阳公主之邑司,昔公主未嫁而卒,故其邑废,时有处士孙...

曲池荷译文

卢照邻·译文

轻幽的芳香朗绕在弯曲的池岸,  圆实的花叶覆盖着美丽的水池。  常常担心萧瑟的秋风来得太早,  使你来不及饱赏荷花就凋落了。

曲池荷注解

卢照邻·注解

⑴浮香:荷花的香气。曲岸:曲折的堤岸。  ⑵圆影:指圆圆的荷叶。华池:美丽的池子。  ⑶飘零:坠落,飘落。

暮江吟赏析

白居易·赏析

《暮江吟》是白居易“杂律诗”中的一首。全诗构思妙绝之处,在于摄取了两幅幽美的自然界的画面,加以组接。一幅是夕阳西沉、晚霞映江的绚丽景象;一幅是新月东升,露珠晶莹的朦胧夜色。两者分开看各具佳景,合起来读更显妙境,诗人又在诗句中妥帖地加入比喻的写法,使景色倍显生动。由于这首诗渗透了诗...

暮江吟创作背景

白居易·创作背景

此诗大约是唐穆宗长庆二年(822)白居易作于赴杭州任刺史途中。当时朝廷政治昏暗,牛李党争激烈,诗人品尽了朝官的滋味,自求外任。作者离开朝廷后心情轻松畅快,途中沿长江作此诗。

暮江吟译文

白居易·译文

一道残阳的余晖铺洒在江水之中,江水一半呈现深碧一半染得通红  最惹人怜爱的是九月初三的夜晚,露滴圆润如珍珠新月初升似弯弓。

暮江吟注解

白居易·注解

⑴暮:黄昏。江:指长江。一说指长安城东南的胜景曲江池。吟:古代诗歌的一种形式。  ⑵残阳:夕阳。  ⑶瑟瑟:宝石名,碧绿色。这里用以形容残阳照不到的半边江水的颜色。  ⑷可怜:可爱。  ⑸真珠:即珍珠。月似弓:农历九月初三,上弦月,其弯如弓。

葛藟赏析

诗经·赏析

《王风·葛藟》是一首流浪者自诉寄人篱下之无尽屈辱的诗歌。诗分三章,每章六句。首章“绵绵”二句写眼前景物。诗人流落到黄河边上,见到河边葛藤茂盛,绵绵不断,不禁触景伤情,联系到自己远离兄弟、飘泊异乡的身世,感到人不如物。他流落他乡,六亲无靠,生活无着,不得不乞求于人,甚至覥颜“谓他人...

葛藟创作背景

诗经·创作背景

关于《王风·葛藟》的背景,有多种说法。旧说以为此诗乃东周初年姬姓贵族所作,旨在讥刺平王弃宗族而不顾。《毛诗序》:“《葛藟》,刺平王也。周室道衰,弃其九族焉。”朱熹《诗集传》云:“世衰民散,有去其乡里家族,而流离失所者,作此诗以自叹。”现代学者一般认为这是流浪者求助不得的怨诗。春秋...

葛藟译文

诗经·译文

葛藤绵延长又长,爬到河边湿地上。远离亲人和兄弟,面对他人把爹喊。就是管人把爹喊,一点眷顾也休想。  葛藤绵延长又长,爬到河边陆地上。远离亲人和兄弟,面对他人喊亲娘。面对他人喊亲娘,也不把我当儿郎。  葛藤绵延长又长,爬到河边陆地上。远离亲人和兄弟,面对他人喊兄长。就是每日喊兄长,...