诗词鉴赏 - 第1256页

诗词鉴赏第1256页,继续浏览历代古诗词的译文、注释与赏析。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

诗词鉴赏列表

端午帖子·夫人合五首知识点

欧阳修·知识点

1. 帖子词:宋代宫廷特有的一种应制诗体,于立春、端午等节日由翰林学士撰写,贴在宫中阁壁,内容多为歌功颂德、描写节令景物与风俗。 2. 五色丝:又称“长命缕”“续命缕”,是端午节的重要习俗。人们用红、黄、蓝、白、黑五色丝线系于手臂或悬挂于户牖,用以驱邪避瘟,祈求健康长寿。 3. ...

过洛阳故城古诗赏析

郑岳·古诗赏析

此诗前两句以“伊阙山高伊水清,洛阳形胜旧曾名”起笔,描绘洛阳周边的自然景观和历史上的重要地位。“山高”“水清”二词凝练地写出洛阳光景之美,“旧曾名”则点出其在历史上的辉煌过往。后两句“累朝遗迹今俱尽,断堑荒郊只废城”笔锋急转,通过“累朝遗迹”与“今俱尽”的强烈对比,以及“断堑”“...

端午帖子·夫人合五首古诗赏析

欧阳修·古诗赏析

这首诗以端午佳节为背景,展现了宋代宫廷内浓郁的节日氛围与祥瑞气象。首句“古今风俗记佳辰”从大处落笔,将节日习俗与历史传承相联系,凸显出端午节的悠久传统。次句“乐事深宫日日新”转向宫廷内部,既点明节日之乐,又暗含对皇家恩泽日隆、生活常新的赞美。后两句则选取“巧女金盘丝五色”这一具体...

过洛阳故城创作背景

郑岳·创作背景

郑岳(1468—1539),明代官员、学者。此诗为作者路过洛阳故城时所作。洛阳作为多朝古都,在明代已不复昔日繁华。诗人目睹历经数朝更迭后的洛阳故城,只见山河依旧而城阙荒芜,怀古之情油然而生,遂作此诗以抒发对历史兴亡的深沉感慨。

端午帖子·夫人合五首创作背景

欧阳修·创作背景

此诗为欧阳修所作的《端午帖子·夫人合五首》中的一首。“帖子词”是宋代的一种宫廷文学形式,每逢立春、端午等节日,翰林学士等文臣需作诗贴于宫中阁壁之上,以供皇帝及后妃赏读。此诗作于宋仁宗时期,欧阳修时任翰林学士,奉旨为端午节日撰写帖子词,内容多歌颂宫廷生活的祥和、皇家的福泽以及节日的...

过洛阳故城古诗注解

郑岳·古诗注解

伊阙:即今河南省洛阳市南的龙门山(西山)与香山(东山),两山对峙,伊水中流,如天然门阙,故称伊阙。 形胜:指地理位置优越,地势险要,景色优美。 累朝:指连续多个朝代。洛阳为十三朝古都,故称“累朝”。 断堑:断裂的壕沟,指废弃的城池防御工事遗迹。 废城:指经过战乱或朝代更迭后荒废的...

端午帖子·夫人合五首古诗注解

欧阳修·古诗注解

古今风俗记佳辰:指从古时候到现在,各种风俗习惯都用来记录和庆祝美好的节日。“佳辰”即美好的时光,多指端午等佳节。 乐事深宫日日新:描写宫廷中喜庆的事情层出不穷,每一天都有新的欢乐。“深宫”指皇帝居住的宫廷深处。 巧女金盘丝五色:描写端午节时,心灵手巧的宫女们用金盘盛放五彩丝线。“...

过洛阳故城古诗译文

郑岳·古诗译文

伊阙山高耸入云,伊水清澈见底,洛阳的地势险要、风光优美,在过去就早已闻名。历代王朝在这里留下的遗迹如今都已消失殆尽,眼前只剩下了断裂的沟壕和荒凉的郊野,以及一座废弃的古城。

端午帖子·夫人合五首古诗译文

欧阳修·古诗译文

从古至今的风俗习惯都记录着美好的节日,宫廷中欢乐的事情每日都有新的变化。心灵手巧的宫女们用金盘盛放着五彩丝线,皇家的玉制历法上祝愿着千年的长寿。

蕙兰芳引 和俶玉食蟹用樊榭韵讲解

叶大庄·讲解

这首《蕙兰芳引》是叶大庄在秋日与友人宴饮食蟹时的即兴之作。开篇“闲忆水程”,表明这是一次对往昔水乡生活的回忆或感慨。作者描绘了乘船出行、收缆上岸、夜半沽酒的闲适场景,极具生活气息。“最近水人家”点明了食蟹的地利之便,而“银刀切缕”则生动地展现了蟹肉的鲜嫩与厨师的巧手。 下片着重写...

过玉山同昌甫宿岁寒轩感怆不已讲解

韩淲·讲解

这首《过玉山同昌甫宿岁寒轩感怆不已》是南宋诗人韩淲故地重游之作,重点在于理解诗中的“对比”与“时间感”。诗题中的“感怆不已”是全诗的情感核心,即感慨悲伤不能自已。诗的前两句叙事,交代时间和事件:从鹭鸶林走到岁寒轩,这是空间上的移动;屈指一算十六年,这是时间上的跨度。两个动作串联起...

蕙兰芳引 和俶玉食蟹用樊榭韵知识点

叶大庄·知识点

1. 词牌知识:《蕙兰芳引》是词牌名,属于长调,此词体现了清代文人填词时对声律和意境的讲究。 2. 用韵与唱和:此词为“和”词,即依照友人(俶玉)的原韵(且是厉鹗咏蟹的韵)进行创作。清代词坛唱和之风盛行,这种“用前人韵”的做法体现了词人之间的文学交流和艺术上的追慕。 3. 饮食文...

过玉山同昌甫宿岁寒轩感怆不已知识点

韩淲·知识点

韩淲(1159—1224),字仲止,号涧泉,信州上饶(今属江西)人。南宋诗人,与赵蕃(章泉)并称“二泉”,同为其时江西诗派的代表。其诗风清雅闲淡,多写山水田园及交游感怀之作,讲究炼字,善于在平淡的景物描写中寄寓深沉情感。 借景抒情:本诗通过“鹭鸶林”“岁寒轩”“玉虹桥”“山川”等...

蕙兰芳引 和俶玉食蟹用樊榭韵古诗赏析

叶大庄·古诗赏析

这首词以细腻的笔触描绘了水乡食蟹的情景,意境闲雅,情感含蓄。上片起句“闲忆水程”将读者引入回忆,随后通过“收缆”“市沽”等动作,勾勒出渔村生活的闲适与恬淡。“最近水人家,入馔银刀切缕”直接点题,用“银刀”比喻切好的蟹肉,既写其色白如银,又暗含刀工之精细,形象生动。下片“鲜风扑鼻”...

过玉山同昌甫宿岁寒轩感怆不已古诗赏析

韩淲·古诗赏析

这首诗语言质朴,情感深沉,通过时空对照的手法,抒发了对时光流逝的深沉感怆。首句“鹭鸶林到岁寒轩”点明路线与地点,起笔平实,却蕴含着故地重游的意味。次句“屈指如今十六年”,以“屈指”这一细微动作,将时间具体化,十六年的漫长岁月在屈指一算间显得清晰而沉重。后两句以“玉虹桥”之“有”与...

蕙兰芳引 和俶玉食蟹用樊榭韵创作背景

叶大庄·创作背景

此词为清代词人叶大庄与友人俶玉唱和之作,所用之韵为清代著名词人厉鹗(号樊榭)咏蟹的旧韵。叶大庄一生游历于江南水乡,对水乡风物、饮食文化有着深厚的感情。词中“闲忆水程”可知,此词当作于他回忆或身处水乡之时,时值深秋霜降,正是品蟹的最佳时节。作者与友人在山斋相聚,面对秋日美景与盘中珍...

过玉山同昌甫宿岁寒轩感怆不已创作背景

韩淲·创作背景

这首诗作于宋宁宗时期,具体年份不详。韩淲与友人徐文卿(昌甫)交游甚密,二人曾于十六年前同游玉山,宿于岁寒轩。十六年后,诗人再次经过玉山,与昌甫重访旧地,想起当年情景,感怀时光流逝、人世变迁而作此诗。此时玉虹桥已建成,而鹭鸶林、岁寒轩及山川依旧,新景与旧物交织,触发了诗人对岁月沧桑...

蕙兰芳引 和俶玉食蟹用樊榭韵古诗注解

叶大庄·古诗注解

蕙兰芳引:词牌名,此调为叶大庄友人俶玉所作,且用清代词人厉鹗(号樊榭)咏蟹之韵。 俶玉:指叶大庄的朋友,具体人物不详,可能是当时与作者唱和的文人。 樊榭韵:指清代著名词人厉鹗(号樊榭)的诗词用韵。厉鹗工于咏物,尤以咏蟹词闻名。 水程:水路行程,此处指作者在水乡的生活经历。 收缆:...

过玉山同昌甫宿岁寒轩感怆不已古诗注解

韩淲·古诗注解

过玉山:玉山,今江西省玉山县,位于赣东北,因境内有怀玉山而得名。诗人路过此地。 同昌甫:昌甫,即诗人韩淲的好友徐文卿,字昌甫,上饶人,二人交情深厚,常相唱和。 岁寒轩:可能是玉山当地的一处建筑或书斋名,取“岁寒,然后知松柏之后凋也”之意,是诗人与友人昔日游历之所。 鹭鸶林:地名,...

蕙兰芳引 和俶玉食蟹用樊榭韵古诗译文

叶大庄·古诗译文

闲时回忆起水乡的行程,屡次收起船缆,在集市沽酒已是宵半时分。最近水边的人家,将银刀般的鲜鱼切成细缕端上餐桌。鲜活的风味扑鼻而来,对着经霜的秋叶,在清冷处寻觅这美味的来处。惊讶于山斋中宴请宾客,闲坐之间,心中思念却默默无言。