望海潮译文

出自《望海潮》,作者柳永

鉴赏全文

译文     

东南形势重要,湖山优美的地方,三吴的都会,钱塘自古以来十分繁华。如烟的柳树、彩绘的桥梁,挡风的帘子、翠绿的帐幕,房屋高高低低,约有十万人家。高耸入云的大树环绕着沙堤,怒涛卷起霜雪一样白的浪花,天然的江河绵延无边。市场上陈列着珠玉珍宝,家庭里充满着绫罗绸缎,争讲奢华。

      里湖、外湖与重重叠叠的山岭非常清秀美丽,有秋天的桂子,十里的荷花。晴天欢快地奏乐,夜晚划船采菱唱歌,钓鱼的老翁、采莲的姑娘都嬉笑颜开。千名骑兵簇拥着长官,乘醉听吹箫击鼓,观赏、吟唱烟霞风光。他日画上美好景致,回京升官时向人们夸耀。

注释

1.东南形胜:是说杭州地处东南方,地理形势优越.

2.三吴:说法不一,《水经注》以吴兴(今属浙江)、吴郡(今江苏苏州)、会稽(今浙江绍兴)为“三吴”.这里泛指江浙一带.

3.钱塘:即现在杭州.当时属吴郡.

4.画桥:雕饰华丽的桥梁.

5.风帘翠幕:挡风的帘子和翠绿的帷幕.

6.参差:差不多.

7.云树:茂密如云的林木.

8.卷霜雪:形容浪涛汹涌像卷起来的白色霜雪.

9.天堑无涯:广阔无边的天然壕沟.这里指钱塘江.

10.珠玑:泛指大小不同的各种珠宝.

11.重湖叠巘:白堤两侧的里湖、外湖和远近重叠的山峰.

12.三秋:秋季.

13羌管弄晴:悠扬的羌笛声在晴空中飘荡.

14.菱歌泛夜:采菱的歌曲在夜间唱起.

15.嬉嬉钓叟莲娃:钓鱼的老翁和采莲的少女都很愉快.

16.千骑拥高牙:这里指孙何外出时仪仗很威风,随从人员多.高牙,古代行军有牙旗在前导引,旗很高,故称高牙.

17.烟霞:美丽的自然风景.

18.图将:把杭州美景画出来.将,用在动词后的语助词.

19.凤池:凤凰池,对中书省的美称,这里代朝廷.

《望海潮》相关解读

望海潮译文望海潮柳树望海潮赏析

作者简介

柳永

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。

古诗 454名句 1414