阮郎归·一年三度过苏台古诗注解
出自《阮郎归·一年三度过苏台》,作者苏轼
鉴赏全文
- 阮郎归:词牌名,又名“碧桃春”“宴桃源”等,双调四十七字,上片四句四平韵,下片五句四平韵。
- 苏台:即姑苏台,在今江苏苏州,春秋时吴王阖闾所建,此处代指苏州。
- 清尊:清酒之杯,尊同“樽”,酒器。
- 佳人:指歌女、友人或者作者所怀念的女子,亦可能暗指在苏州相识的知己。
- 相问苦相猜:再三追问,心中苦苦猜测(作者来去之意)。
- 这回来下来:这次究竟是留下来,还是(像过去一样)只是暂住即走?口语化的疑问,表现行踪不定。
- 情未尽,老先催:感情尚未尽兴抒发,衰老却提前催逼而来。
- 咍(hāi):嗤笑,可笑。此处有自嘲与感叹之意。
- 桃李阿谁栽:桃树和李树将来由谁栽种?隐喻自己离去后,美好事物无人延续。
- 刘郎:作者自指。刘禹锡曾自称“刘郎”,有“玄都观里桃千树,尽是刘郎去后栽”之句,苏轼借以自喻历经贬谪、身世飘零。
- 双鬓衰:两鬓斑白,衰老之态。