赠译经僧古诗注解

出自《赠译经僧》,作者韩愈

鉴赏全文

  • 万里:极言路途遥远,指西域至中原的距离。
  • 休言:不要说,不要提。
  • (shē):遥远、漫长。
  • 度流沙:渡过沙漠,指从西域(印度等地)来中国传播佛教的艰难旅程。
  • 中国:指中原地区,当时唐朝统治的核心区域。
  • 方多事:正有许多事端,指藩镇割据、社会动荡的局面。
  • 无端:无缘无故,无端端地。
  • 乱华:扰乱华夏文明。韩愈将佛教视为夷狄之教,认为其传播会扰乱中华正统文化。

作者简介

韩愈

韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

古诗 519名句 1926