送惠师古诗译文

出自《送惠师》,作者韩愈

鉴赏全文

惠师是一位僧人,却是不受拘束的人。

他十五岁时就喜爱山水,超凡脱俗,辞别亲友。

他脱下儒冠,剪去头发,踏上修行之路,抛弃世俗尘埃。

他出发前往四明山,登高直上秋日晴空。又登上天台山远望,众多山沟山谷都险峻嶙峋。

夜晚住在最高峰顶,抬头仰望漫天星辰。

星光光芒相互辉映,南北星宿争相排列罗列。

此地绝无人迹可走,自然庄严而又神秘。

微风吹过树林山石,发出如韶乐般澎湃的声响。

半夜起身向下俯瞰,大海波涛仿佛含着日轮。

鱼龙惊动跳跃,鸣叫声显得悲壮。

奇异的雾气有时紫红,形状盘旋如车轮。

金乌(太阳)飞腾升起,天地顿时清新明亮。

常听说大禹陵穴奇异,向东前往探寻越地。

越地风俗不崇尚古事,流传的故事失去真意。

幽隐踪迹遥远难得,圣人之路感叹被埋没。

回到浙江潮边,高峻的山峰屹立如岷山。

大禹壮志死而不息,千年犹如隔日清晨。

是非究竟有何意义,弃去这些并非我辈所为。

渡过长江前往庐山,浩浩荡荡穷尽游历。

山峰高耸没入云表,山坡倾斜浸入湖中。

这时雨后初晴,悬瀑如白绢垂挂天际。

前年前往罗浮山,步行到南海边。

阳德盛大啊,荣茂美景常留春天。

大鹏展翅高飞,大鲸嬉戏侧身鳞游。

自从来到连州寺,未曾到城中走。

每日与高雅之士携游,探幽寻胜穷尽山崖水滨。

太守邀请不去,众官员请动多次。

囊中无一分钱资财,反被说是富有的人。

昨天忽然不见踪影,我派人去拜访他的邻居。

奔波追上他,握手询问离去原因。

他看着我叹息说,你难道不同于常人吗?

离合自古以来就是这样,离别何足珍贵。

我听说九疑山美好,夙愿现在想要伸展。

斑竹上流淌舜帝妃子的泪,清湘沉没屈原等臣子。

衡山与洞庭,这本来是道所遵循的。

寻嵩山才到洛阳,历经华山就到了秦国。

浮游不定何处,偶到之处即通途。

我说你应当离去,你的道路并非我遵循。

江中鱼儿不能在池中活,野鸟难以被笼中驯服。

我不是佛教,怜惜你狂放而纯真。

我厌恶游荡不务正业的人,怜惜你愚直而谆谆。

去吧,各自有不同的志趣,为何白白流泪沾巾。

作者简介

韩愈

韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

古诗 519名句 1926