送惠师
韩愈 〔唐朝〕
惠师浮屠者,乃是不羁人。
十五爱山水,超然谢朋亲。
脱冠剪头发,飞步遗踪尘。
发迹入四明,梯空上秋旻.遂登天台望,众壑皆嶙峋。
夜宿最高顶,举头看星辰。
光芒相照烛,南北争罗陈。
兹地绝翔走,自然严且神。
微风吹木石,澎湃闻韶钧。
夜半起下视,溟波衔日轮。
鱼龙惊踊跃,叫啸成悲辛。
怪气或紫赤,敲磨共轮囷。
金鸦既腾翥,六合俄清新。
常闻禹穴奇,东去窥瓯闽。
越俗不好古,流传失其真。
幽踪邈难得,圣路嗟长堙。
回临浙江涛,屹起高峨岷。
壮志死不息,千年如隔晨。
是非竟何有,弃去非吾伦。
凌江诣庐岳,浩荡极游巡。
崔崒没云表,陂陀浸湖沦。
是时雨初霁,悬瀑垂天绅。
前年往罗浮,步戛南海漘.大哉阳德盛,荣茂恒留春。
鹏鶱堕长翮,鲸戏侧修鳞。
自来连州寺,曾未造城闉。
日携青云客,探胜穷崖滨。
太守邀不去,群官请徒频。
囊无一金资,翻谓富者贫。
昨日忽不见,我令访其邻。
奔波自追及,把手问所因。
顾我却兴叹,君宁异于民。
离合自古然,辞别安足珍。
吾闻九疑好,夙志今欲伸。
斑竹啼舜妇,清湘沈楚臣。
衡山与洞庭,此固道所循。
寻崧方抵洛,历华遂之秦。
浮游靡定处,偶往即通津。
吾言子当去,子道非吾遵。
江鱼不池活,野鸟难笼驯。
吾非西方教,怜子狂且醇。
吾嫉惰游者,怜子愚且谆。
去矣各异趣,何为浪沾巾。
古诗译文
惠师是一位僧人,却是不受拘束的人。
他十五岁时就喜爱山水,超凡脱俗,辞别亲友。
他脱下儒冠,剪去头发,踏上修行之路,抛弃世俗尘埃。
他出发前往四明山,登高直上秋日晴空。又登上天台山远望,众多山沟山谷都险峻嶙峋。
夜晚住在最高峰顶,抬头仰望漫天星辰。
星光光芒相互辉映,南北星宿争相排列罗列。
此地绝无人迹可走,自然庄严而又神秘。
微风吹过树林山石,发出如韶乐般澎湃的声响。
半夜起身向下俯瞰,大海波涛仿佛含着日轮。
鱼龙惊动跳跃,鸣叫声显得悲壮。
奇异的雾气有时紫红,形状盘旋如车轮。
金乌(太阳)飞腾升起,天地顿时清新明亮。
常听说大禹陵穴奇异,向东前往探寻越地。
越地风俗不崇尚古事,流传的故事失去真意。
幽隐踪迹遥远难得,圣人之路感叹被埋没。
回到浙江潮边,高峻的山峰屹立如岷山。
大禹壮志死而不息,千年犹如隔日清晨。
是非究竟有何意义,弃去这些并非我辈所为。
渡过长江前往庐山,浩浩荡荡穷尽游历。
山峰高耸没入云表,山坡倾斜浸入湖中。
这时雨后初晴,悬瀑如白绢垂挂天际。
前年前往罗浮山,步行到南海边。
阳德盛大啊,荣茂美景常留春天。
大鹏展翅高飞,大鲸嬉戏侧身鳞游。
自从来到连州寺,未曾到城中走。
每日与高雅之士携游,探幽寻胜穷尽山崖水滨。
太守邀请不去,众官员请动多次。
囊中无一分钱资财,反被说是富有的人。
昨天忽然不见踪影,我派人去拜访他的邻居。
奔波追上他,握手询问离去原因。
他看着我叹息说,你难道不同于常人吗?
离合自古以来就是这样,离别何足珍贵。
我听说九疑山美好,夙愿现在想要伸展。
斑竹上流淌舜帝妃子的泪,清湘沉没屈原等臣子。
衡山与洞庭,这本来是道所遵循的。
寻嵩山才到洛阳,历经华山就到了秦国。
浮游不定何处,偶到之处即通途。
我说你应当离去,你的道路并非我遵循。
江中鱼儿不能在池中活,野鸟难以被笼中驯服。
我不是佛教,怜惜你狂放而纯真。
我厌恶游荡不务正业的人,怜惜你愚直而谆谆。
去吧,各自有不同的志趣,为何白白流泪沾巾。
知识点
1. 作者韩愈:唐代文学家、思想家、哲学家,字退之,世称韩昌黎,与柳宗元同为古文运动领袖,位列"唐宋八大家"之首。
2. 韩愈与佛教的关系:韩愈一生排佛,曾上《谏迎佛骨表》触怒唐宪宗,因此被贬潮州。但他在贬谪期间与僧人交往,并非完全排斥佛教人士。
3. 诗歌体裁:这是一首五言古诗,句式自由,押韵灵活,体现了韩愈"以文为诗"的特点。
4. 典故运用:诗中多处用典,如"禹穴"指大禹陵墓,"斑竹"指舜帝妃子泪竹,"九疑"指舜帝葬地,"楚臣"指屈原等。
5. 韩愈的诗风:雄奇险怪,气势磅礴,喜欢用奇字险韵,开宋代"以文为诗"先河。
6. 唐代僧人的社会地位:唐代佛教盛行,僧人享有较高社会地位,但也有不守戒律的游方僧,韩愈诗中惠师就是这类人的代表。
古诗注解
- 浮屠:佛的音译,指佛教或僧人。这里指惠师是僧人。
- 不羁人:不受拘束、自由自在的人。
- 超然:超脱世俗,与众不同。
- 脱冠剪头发:脱掉儒生冠,剃去头发,指皈依佛门。
- 四明:四明山,在浙江境内。
- 梯空:像梯子一样攀上高空。
- 秋旻:秋天的天空。
- 天台:天台山,在浙江,佛教名山。
- 嶙峋:山势险峻重叠的样子。
- 韶钧:韶乐,古代雅乐,这里形容风声美妙。
- 溟波:海上的波涛。
- 金鸦:古代神话中太阳里有三足乌,故称太阳为金乌。
- 禹穴:相传大禹葬于会稽,有禹穴。
- 瓯闽:古地名,指浙江福建一带。
- 庐岳:庐山。
- 罗浮:罗浮山,在广东,道教名山。
- 连州寺:连州(今广东连州)的寺院。
- 城闉:城门外层的门,指城市。
- 青云客:指志趣高雅的朋友。
- 九疑:九疑山,在湖南,相传舜帝葬于此。
- 斑竹:相传舜帝二妃娥皇女英哭泣斑竹而成,故又称湘妃竹。
- 舜妇:指舜帝的妃子娥皇女英。
- 楚臣:指屈原等楚国臣子。
- 西方教:指佛教,佛教起源于西方(印度)。
讲解
这首诗是韩愈送给一位名叫惠师的僧人的赠别诗。整首诗可以分为三个部分来理解:
第一部分(开头至"众壑皆嶙峋"):介绍惠师的来历。惠师十五岁就离开世俗生活,出家为僧,但性格自由不羁,不爱受约束。他从四明山到天台山,游历了很多地方。
第二部分(中间大段):描写惠师的游历经历。这一段大量描写山水景物,从天台山的夜景到浙江的潮水,从庐山的瀑布到罗浮山的热带风光,展现了惠师足迹之广。这部分也暗含韩愈自己曾游历这些地方的经历,与惠师有共同的旅行记忆。
第三部分(后半段):描写离别情景和抒发感慨。韩愈找到即将离去的惠师,两人告别。韩愈对他说,我们各有各的志趣,不必为离别而悲伤。江里的鱼不能养在池塘里,野外的鸟也难以驯养,惠师这样的人就是天生自由,不适合被束缚。
重点理解:
1. 韩愈为什么说"吾非西方教"?——韩愈是儒家信徒,不是佛教徒,所以自称不是"西方教"(佛教)的人。
2. 为什么韩愈既"怜子狂"又"嫉惰游者"?——这是矛盾心理。他欣赏惠师不受拘束的个性(狂),但厌恶游手好闲、无所作为的人(惰游),这两种感情在他对惠师的观察中都有体现。
3. "江鱼不池活,野鸟难笼驯"有什么寓意?——这两句是比喻,说明惠师的性格就是自由自在,像江鱼需要江河、野鸟需要天空一样,他需要的是广阔天地,而不是被关在某个固定的地方。
4. 韩愈对惠师的态度是什么?——既有赞赏又有惋惜。赞赏他纯真不羁、精神富足;惋惜他四处游荡、无所成就。但最终韩愈还是选择了理解与祝福,让他自由离去。
这首诗告诉我们,每个人都有自己的人生道路和志趣追求,即使与别人不同,也应该得到理解和尊重。同时,也反映了唐代士人追求精神自由、热爱山水自然的价值观。
古诗赏析
《送惠师》是韩愈长篇古风诗中的精品,全诗气势磅礴,想象丰富,语言豪放。
一、景物描写的壮美:诗中用大量篇幅描写山水奇景,如写天台山夜景"夜宿最高顶,举头看星辰",写日出"金鸦既腾翥,六合俄清新",写庐山瀑布"悬瀑垂天绅",这些描写气势恢宏,展现了韩愈雄浑的诗风。
二、人物形象的刻画:惠师被塑造成一个不羁的僧人形象,他十五岁就脱离世俗,遍游名山大川,"囊无一金资,翻谓富者贫",看似贫穷实则精神富足。韩愈对这个人物既赞赏其纯真不羁,又惋惜其无所成就。
三、情感的复杂矛盾:韩愈对惠师的感情是复杂的。一方面欣赏他不拘礼法的个性,另一方面又认为其游荡无成。诗末"吾非西方教,怜子狂且醇。吾嫉惰游者,怜子愚且谆"集中体现了这种矛盾心理:不是佛教徒却怜惜你的狂放,厌恶游荡之人却怜惜你的愚直。
四、思想主旨的深刻:诗歌结尾"江鱼不池活,野鸟难笼驯"以比喻表明惠师的天性就是追求自由,不适合被世俗或宗教束缚。韩愈虽然与惠师志向不同("去矣各异趣"),但仍然给予理解与祝福,体现了他宽容大度的胸怀。
整首诗将写景、抒情、议论融为一体,既有"微风吹木石,澎湃闻韶钧"的细腻,又有"凌江诣庐岳,浩荡极游巡"的豪迈,展现了韩愈诗歌"奇险豪放"的艺术特色。
创作背景
《送惠师》是唐代文学家韩愈创作的赠别诗。这首诗写于韩愈晚年时期,当时他在岭南(连州一带)为官。
惠师是一位僧人,但性格不羁,酷爱游历名山大川,不愿受世俗和宗教戒律的约束。韩愈一生反对佛教,提倡儒家思想,但他也欣赏惠师这种不受拘束、追求自由的精神。
诗中韩愈既表达了与惠师分别的不舍,又表明了自己与惠师志向不同的态度——惠师是游方僧人,四海为家;而韩愈自己则坚守儒家之道,不会随波逐流。这种矛盾体现了韩愈复杂的思想感情:既怜爱惠师的纯真不羁,又批评他游荡无成的态度。
此诗通过大量描写山水景物,展现了唐代士人对名山大川的热爱,也反映了韩愈作为古文运动领袖开阔的胸襟和深邃的思想。
作者信息