白驹古诗注解
鉴赏全文
- 白驹:白色的骏马,比喻贤人或隐士。驹,小马,也泛指健壮的马匹。
- 场苗:场圃中的豆苗。场即圃,古代农家种菜或收晒作物的空地。
- 絷之维之:用缰绳拴住马腿和马头。“絷”指绊马足,“维”指系马缰,比喻挽留贤才。
- 伊人:那个人,指诗人所思念、敬重的人,很可能是一位贤者或友人。
- 于焉:在这里,在此处。
- 场藿:场圃中的豆叶。藿即豆叶,与“场苗”为同义词更换以避免重复。
- 贲然:光彩焕发或忽然到来的样子。“贲”通“奔”,装饰华美之意。
- 逸豫:安逸享乐。
- 优游:悠闲自得,无所事事。
- 勉尔遁思:“勉”意为尽力、劝勉;“遁思”指逃避现实、归隐的念头。全句劝对方打消隐退的想法。
- 空谷:空旷幽深的山谷,常指隐士居住之地。
- 生刍:新鲜的青草,借指微薄的礼物或奉养贤者的诚意。
- 金玉尔音:把你的言论视同金玉一样珍贵。此处是反语劝诫,不要吝惜音信。
- 遐心:疏远、隔阂之心。遐,远。