大垂手古诗注解

出自《大垂手》,作者文同

鉴赏全文

  • 大垂手:古代乐舞术语,属“大垂手舞”,动作以双臂大幅下垂或挥袖为主,常与“小垂手”相对,多用于宴饮祝寿场合。
  • 华堂合乐:华丽的厅堂中各种乐器合奏。“合乐”指音乐齐鸣。
  • 画鼍吼:“鼍”指扬子鳄,古代用其皮蒙鼓,称“鼍鼓”。“画鼍”即绘有鼍龙图案的鼓;“吼”形容鼓声洪亮。
  • 琼猊压地:“琼猊”指精美的狻猊(狮子)形香炉;“压地”形容香炉沉稳地置于地毯上。
  • 红婆娑兮翠蚴蟉:“婆娑”形容舞姿盘旋;“蚴蟉”为屈曲摆动之貌。红翠指舞女的红裙与翠袖。
  • 雪翻花兮风入柳:比喻舞姿如雪花翻飞、花瓣飘落,又如风拂柳条般柔美。
  • 入急破:“急破”指乐曲节奏转入急促、激烈的段落,称为“破”。
  • 香檀扎扎:“香檀”指檀木制成的拍板乐器;“扎扎”拟声,形容拍板急促敲击之声。
  • 烟收雾敛:比喻舞蹈结束时动作收敛,气氛由动转静,也暗指音乐高潮结束。
  • 锦盈车兮珠满斗:形容赏赐极多,锦缎装满车,珍珠满斗。夸张手法突出宴乐尽兴、主人豪奢。

作者简介

文同

文同(1018~1079年),字与可,号笑笑居士、笑笑先生,人称石室先生。北宋梓州梓潼郡永泰县(今属四川绵阳市盐亭县)人。著名画家、诗人。宋仁宗皇祐元年(1049年)进士,迁太常博士、集贤校理,历官邛州、大邑、陵州、洋州(今陕西洋县)等知州或知县。元丰初年,文同赴湖州(今浙江吴兴)就任,世人称文湖州。元丰二年(1079)正月二十日,文同在陈州(今河南省淮阳县)病逝,未到任而卒,享年61岁。他与苏轼是表兄弟,以学名世,擅诗文书画,深为文彦博、司马光等人赞许,尤受其从表弟苏轼敬重。

古诗 854名句 1695