【南吕】干荷叶古诗译文

出自《【南吕】干荷叶》,作者刘秉忠

鉴赏全文

干枯的荷叶,颜色灰暗苍老,衰老的荷柄在风中摇晃。清香已经减少,颜色更加枯黄。都因为昨夜降下的一场秋霜,寂寞地挺立在秋江之上。

干枯的荷叶,映衬着枯萎的蒲草,折断的荷柄难以托起露水。藕丝已断,只能凭借风儿来扶持。想要支撑起荷叶却无力承接露珠,也难以让滩头的白鹭在此停留栖息。

荷根已经摧折,荷柄歪斜倾倒,翠绿减退、清香凋谢。到了这个时候,万缕藕丝都已断绝。红色的鸳鸯、白色的鹭鸶也无法将它遮掩,憔悴损毁了这干枯的荷叶。

干枯的荷叶,残留的绿色不多了,经不起风霜的摧折。紧贴着秋天的水波,倒折了枝干。宫中歌女齐声唱着《采莲歌》,那不过是梦中的繁华过往。

南高峰,北高峰,烟霞洞一片惨淡凄凉。宋高宗,一切成空。吴山依旧飘着酒旗和风,不过是两度在江南的梦境中经过。

夜里归来,醉得脸色通红,不记得曾在花前经过。醒来时,已是二更过后。春衫被茨蘼草丛挂住,绊倒后被花枝抓破。

干枯的荷叶,在水上漂浮,渐渐漂浮远去。跟着你浮去,随着你漂去。你问家中有没有媳妇?问起来却一声不吭。

脚儿尖尖,手儿纤纤,云髻梳得露出半边。脸蛋儿甜美,话儿黏人。无论是烦恼还是欢喜都很相宜,真是这样风流俊俏。

作者简介

刘秉忠

刘秉忠(1216-1274年),初名刘侃,字仲晦,号藏春散人,邢州(今河北邢台市)人。因信佛教改名子聪,任官后而名刘秉忠。元朝杰出政治家、文学家。刘秉忠是元初政坛一位很具特色的政治人物,对于元代政治体制、典章制度的奠定发挥了重大作用。同时,又是一位诗文词曲兼擅的文学家。至元十一年,逝世。元世祖赠太傅,封赵国公,谥号文贞。元成宗时,追赠太师,改谥文正。元仁宗时,追封常山王。

古诗 89名句 184