【南吕】一枝花 女怨古诗译文

出自《【南吕】一枝花 女怨》,作者未知

鉴赏全文

慵懒地梳理着翡翠般的发髻,无意点染胭脂色的脸颊。心中千丝万缕的愁绪与层层叠叠的怨恨。独自对着西风,倦怠地折下菊花。在幽静的庭院中缓缓踱步,红叶飘来,仿佛在上面写满了相思的字句。

【玉交枝】那个人轻薄恶劣,故意把骏马锁住不让他来。花费千金买来闲散的风月,真正的眷恋之情却被轻易抛弃。满腹的情怀想诉说却无处可说?一点一滴都向着琵琶倾泻而出。如果有知音听完全曲,应该也会泪湿青衫。

【乌夜啼】黄昏时闷闷不乐地回到闺房,又到了难熬的夜晚。枕被寒冷,难以捱过如同年夜一般的长夜,怎习惯这离别与缺憾,偏要受这般折磨!金盘里火已冷,篆字香已燃尽,银台上烛已烧完,灯花凋谢。月下的捣衣声,风前的铁马声,敲碎人的愁肠,几时能得安宁。

那个薄情的人,此时大概正醉在别处。在秦楼楚馆里,依偎着香玉般的女子,我不信他耳朵不发热。我好恨,我好傻,怎么今生这般命运不济、时运不佳。听南楼禁鼓敲了三更,抱着被子勉强和衣睡去。困倦的双眼朦胧,暂时合上片刻。正说着想睡又惊醒,忽然听见门外帘子被掀开。我唤着他,起身出门去接,原来是风吹竹枝筛动翠叶的声音。

作者简介

未知

未知

古诗 4870名句 9700