奉和御製奉祀礼成宴古诗注解

出自《奉和御製奉祀礼成宴》,作者夏竦

鉴赏全文

  • 奉和御製:指臣子奉皇帝之命而作的应制诗,与皇帝原作唱和。
  • 奉祀礼成宴:指祭祀典礼完成后举行的庆宴。
  • 真场:指祭祀的坛场。荐鬯(chàng):进献祭祀用的香酒。回跸(bì):帝王出行归来,车驾返回。
  • 泰畤:古代帝王祭天神之处。钦柴:恭敬地燃烧柴薪,是祭祀时的一种仪式。受禧:承受吉祥福祉。
  • 璧散:指排列成行的玉器,此处形容宴席的隆重。九行:形容数量众多,排列有序。
  • 翠緌:翠绿色的冠缨,指代参加宴会的官员。三接:指多次接见。
  • 露晞:露水晒干。彰慈渥:彰显恩泽深厚。
  • 风扇:风吹拂。微和:温和之气。表圣时:象征圣明之时。
  • 羽籥:古代文舞所用的舞具,羽指雉羽,籥指乐器。动容:舞动的仪容。广砌:宽广的台阶。
  • 旍旂:泛指各种旗帜。交影:影子交错。丹墀:宫殿前的红色台阶。
  • 琼跗:如玉的花萼,比喻珍贵的赏赐。拜赐:拜谢恩赐。
  • 綷羽:五彩的羽毛。来仪:凤凰飞来起舞的仪态,此处比喻贤臣归附。
  • 柏梁:柏梁台,汉代宫室名,汉武帝曾在此与群臣联句赋诗,后借指宫廷宴饮赋诗。传睿唱:传唱皇帝睿智的诗作。
  • 帝台:帝王的宫苑。春箭:古代计时用的漏箭,此处代指时间。更迟迟:形容时间过得缓慢,意谓宴乐正酣。

作者简介

夏竦

夏竦,字子乔,北宋大臣,古文字学家,初谥“文正”,后改谥“文庄”。夏竦以文学起家,曾为国史编修官,也曾任多地官员,宋真宗时为襄州知州,宋仁宗时为洪州知州,后任陕西经略、安抚、招讨使等职。由于夏竦对文学的造诣很深,所以他的很多作品都流传于后世。

古诗 295名句 579