醉赠张秘书古诗译文
鉴赏全文
众人都劝我饮酒,我却像听不见一样。今天来到你家,我反而呼酒劝你喝。为此在座的宾客,以及我,个个都能写文章。你的诗风多姿多彩,和蔼如春天晴空中的云朵。孟东野(孟郊)的诗作惊动世俗,如天葩般吐出奇异的芬芳。张籍学诗崇尚古朴淡雅,如同高轩的仙鹤远离鸡群。阿买(韩愈侄子)虽不识字,却颇懂书法中的八分体。诗写成后让他来书写,也足以壮大我们的声势。所以想要得到酒,是为了等待微醺时写文章。酒味既清凉,酒气又浓郁。性情渐渐豪迈,谈笑间言语纷纭。这实在是得到了饮酒的真意,其余的都不过是纷繁的装饰。长安城中众多的富贵子弟,满桌陈列着荤腥美食。他们不懂文人饮酒的雅趣,只会沉醉于歌舞女色之中。虽然能得到片刻的欢乐,却如同聚集的飞蚊般虚无。如今我与你们几位,本就没有莸草与薰草之分(意即没有善恶高下之别)。惊险的语句能吓破鬼胆,高雅的文辞可与三皇五帝的经典媲美。至宝无需雕琢,神功无需耕耘。如今国家正趋向太平,贤臣们继承着丰功伟业。我等有幸无事,姑且以此度过从早到晚的时光。