独往覆釜山,寄郎士元古诗译文
出自《独往覆釜山,寄郎士元》,作者钱起
鉴赏全文
只要心怀欣赏之情,便不觉得路途远近;在月色美好的时节,正适合登高远望。幽居之人被山水胜景所吸引,从山下走到山上。想要寻找山洞中的仙草仙药,又喜爱湖外那层叠的山峰。古老的石壁上苔藓厚重,仿佛直入云端;幽暗的溪流边,树木的枝条如波浪般交错伸展。谁说我已断绝了世间的一切缘分?更让我惋惜的是知音难觅,心意寥落。黄莺在绿萝蔓生的春天里啼鸣,我回首来路,心中仍不免泛起一阵惆怅。
出自《独往覆釜山,寄郎士元》,作者钱起
只要心怀欣赏之情,便不觉得路途远近;在月色美好的时节,正适合登高远望。幽居之人被山水胜景所吸引,从山下走到山上。想要寻找山洞中的仙草仙药,又喜爱湖外那层叠的山峰。古老的石壁上苔藓厚重,仿佛直入云端;幽暗的溪流边,树木的枝条如波浪般交错伸展。谁说我已断绝了世间的一切缘分?更让我惋惜的是知音难觅,心意寥落。黄莺在绿萝蔓生的春天里啼鸣,我回首来路,心中仍不免泛起一阵惆怅。