对雪呈仲车古诗译文
鉴赏全文
学塾到了年末没有客人来访,残雪漫漫,寒风猎猎作响。
庭院当中有几棵古柳,一位老翁拿着扫帚在收拾地上的残叶。
两年来闲散无事,百事都疏懒,饥寒交迫也不愿勤快地去耕作。
口袋空空,饭锅倒置,又有谁来接济?只好典当衣服买酒,把箱子都腾空了。
人世间万事艰难,难以齐同,用醉酒来驱赶忧愁是最为奇绝快捷的方法。
大丈夫未死之前,谁能预料将来?幽深的忧思怎能与小儿女的情态相同?
饮酒酣畅,耳根发热,诗兴豪迈,直想飞上虚空,任意腾跃。
饥饿的喉咙、冻僵的嘴巴谁来解救?正好借着酒意醺酣得以低声细语。
年轻时举起满杯从不推辞,渐渐老了看到深杯反而心生胆怯。
什么时候才能共有种高粱的田地,免得再向官家的酒垆投递买酒的书帖。